Imam termin kod liječnika.
-- ---תור -צ---ר-פ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye----i t-------l ---o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Imam termin kod liječnika.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Imam termin u deset sati.
י- ---תור -ש---עשר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yesh -i -o- ---h--ah-e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Imam termin u deset sati.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Kako je Vaše ime?
מה--מך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma- -h--kh--s-mekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Kako je Vaše ime?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המ---/--י--ב-שה ---ר-ההמ-נ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-----/ha-tini -'vaq-sh-h b'-a-ar--ah-mtana-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Liječnik dolazi odmah.
----- מגיע--וד --ט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--- m-gi'a-o- -e'-t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Liječnik dolazi odmah.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Gdje ste osigurani?
-א--ו ---ת---טוח-את / ה-מ-וטח-- ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b--e-zo-xevr---vit-a---t-h/-- -e-ut-x/mev---xa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Gdje ste osigurani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Što mogu učiniti za Vas?
-ה---כ----שו- ---ר-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h --hal-la--ss-t ------a--vu-e-h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Što mogu učiniti za Vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Imate li bolove?
-ש-לך כא-ים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y--- l-kh-/-a-----'e-im?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Imate li bolove?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Gdje vas boli?
ה-כ- כו-ב ---
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk-an--o-e--lek--/l-k-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Gdje vas boli?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Stalno me bole leđa.
--י-סוב--/-ת-מ-א-י ---
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i ---el-s-vel-- mike-ev-y -a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Stalno me bole leđa.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Često me boli glava.
א---סו------ -ע-תים -------מ-אבי-----
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani-sov-l/--velet-l'i--m qrov-- m--e'e-ey --'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Često me boli glava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ponekad me boli trbuh.
--- -וב--/ ---פ---- ---ב--ב--.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani ---e-/-o--le--l-it---m----e-ey -ete-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ponekad me boli trbuh.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
ת---- - -פשט---ב--ה את ה---צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-ho-/--fsh-ti---va--sh-- e--ha-u--s-h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Molim Vas, lezite na ležaljku!
שכב-/ - -בקש--על המיטה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s---v/s--------'-aqas--- al h--itah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Molim Vas, lezite na ležaljku!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Krvni tlak je u redu.
-ח--ה-- -קי-.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xats had----aqi-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Krvni tlak je u redu.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dat ću Vam injekciju.
אני אזר-- ---ז-----
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani--zriq-l---a----h-----a-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dat ću Vam injekciju.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dat ću Vam tablete.
א-י -תן-ל---לול-ת-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an--e-e- -ekh--la-- g--lot.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Dat ću Vam tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Dat ću Vam recept za ljekarnu.
אני אתן--ך -----לב-- המ-ק-ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani-e----l--ha/-ak--m-rsha----veyt h-mi-qaxa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Dat ću Vam recept za ljekarnu.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.