Imam termin kod liječnika.
-ש-לי תו----ל-ה--פא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-s--li---r -ts-l-haro-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Imam termin kod liječnika.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Imam termin u deset sati.
-ש -י-תו--ב-עה עשר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh -- tor b--ha----e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Imam termin u deset sati.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Kako je Vaše ime?
-ה -מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- -himkh---h--k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Kako je Vaše ime?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ה-תן ---------- בחד----מתנה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h--t---h--tini---v--a--ah----a--r-ha-a--a---.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Liječnik dolazi odmah.
ה-ופא----ע---ד ---.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-rofe-magi'- o- -----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Liječnik dolazi odmah.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Gdje ste osigurani?
באיזו חברת בי-ו---ת / ה מבוטח / ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'ey-o ---r-t vi--a--a--h--t-m-v--ax/---u--xat?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Gdje ste osigurani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Što mogu učiniti za Vas?
מ- א--- --ש-ת--ב--ך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- u--a- -a---s-t-a----h------e-h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Što mogu učiniti za Vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Imate li bolove?
יש -ך-כאב-ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y----l-kha-lak--ke'-vim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Imate li bolove?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Gdje vas boli?
-יכ--כו-ב-ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-ykh---ko'e- le-h-/l--h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Gdje vas boli?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Stalno me bole leđa.
אנ- סו---- ת--כ--- ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-----ve-/-----et --k--e-ey-g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Stalno me bole leđa.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Često me boli glava.
א-י ס-ב- / ת-ל-ית-ם ק-ו--ת---אב-----.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani---v--/sove--- l'itim qr--ot mi-e'-v-y r-'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Često me boli glava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ponekad me boli trbuh.
א-- -ו-- - ת --ע-ים ----י-בטן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an- --v-l/s--ele- l-itim-m-ke-ev-y b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ponekad me boli trbuh.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
-פשו- /-ת-שט---ב-שה -- -חו--ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifsh-t/----------'-aqash-- ----ax-lt-ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Molim Vas, lezite na ležaljku!
ש---- י --קשה על המיט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s--av---i---- ----qas-ah a- -a-itah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Molim Vas, lezite na ležaljku!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Krvni tlak je u redu.
--ץ-ה-- ת-י-.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
lax--s-ha--m-taq--.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Krvni tlak je u redu.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dat ću Vam injekciju.
אנ- -ז-יק ל- זר-קה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani-az-iq---kha/l--h-z-iqa-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dat ću Vam injekciju.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dat ću Vam tablete.
-נ--א---לך ----ו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- e--n l-k-a-lakh------t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Dat ću Vam tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Dat ću Vam recept za ljekarnu.
א-י--תן-לך -ר-- -בית ---ק-ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i et-n----ha/l-k--mir--am -'vey- -am-r-ax--.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Dat ću Vam recept za ljekarnu.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.