Zbirka izraza

hr Pridjevi 3   »   tl Pang-uri 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [walumpu]

Pang-uri 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
Ona ima psa. M-y as--siy-. M__ a__ s____ M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
Pas je velik. Ma-aki -ng as-. M_____ a__ a___ M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
Ona ima velikog psa. M---o-n s-y--- ------n- aso. M______ s_____ m_______ a___ M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
Ona ima kuću. May b---y--iya. M__ b____ s____ M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
Kuća je mala. Ma-i-t a---b---y. M_____ a__ b_____ M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
Ona ima malu kuću. May-oo- --yang ---i-- -- ---ay. M______ s_____ m_____ n_ b_____ M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
On živi u hotelu. Na--t--- -iya-s- -san--hot-l. N_______ s___ s_ i____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
Hotel je jeftin. M-r----g---t-l. M___ a__ h_____ M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
On živi u jeftinom hotelu. N--ati---s-y---- ----- muran- ho--l. N_______ s___ s_ i____ m_____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
On ima auto. Ma--kot-e-s--a. M__ k____ s____ M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
Auto je skup. M--al ang kots-. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
On ima skupo auto. Ma-r-on siy-n- -am--alin---otse. M______ s_____ m_________ k_____ M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
On čita roman. Nagba--sa-si-a -g isa-g-no-e-a. N________ s___ n_ i____ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
Roman je dosadan. N-k--ai-i-------o-e-a. N_________ a__ n______ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
On čita dosadan roman. N--b-ba-a-siy---g ----- nak-k-i--- ---n-bel-. N________ s___ n_ i____ n_________ n_ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
Ona gleda film. N-no-o-- s--a n------k---. N_______ s___ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
Film je napet. K--an---ana-ik--ng --l-k---. K_____________ a__ p________ K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
Ona gleda napet film. N-no-oo- siya ng-isan--k---napan--i---a-p--ik---. N_______ s___ n_ i____ k____________ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

Akademski jezik

Akademski jezik je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Također se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na europskom tlu je u znanosti dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da akademici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, znanost se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranome jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...