Zbirka izraza

hr Genitiv   »   no Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski norveški igra Više
mačka moje prijateljice mi--ve-ni-es --t- - -a--e----- --nn-n---i min vennines katt / katten til vennina mi m-n v-n-i-e- k-t- / k-t-e- t-l v-n-i-a m- ----------------------------------------- min vennines katt / katten til vennina mi 0
pas moga prijatelja m-n-v-nn----nd / ---de--t-l---n-en---n min venns hund / hunden til vennen min m-n v-n-s h-n- / h-n-e- t-l v-n-e- m-n -------------------------------------- min venns hund / hunden til vennen min 0
igračke moje djece m-n--b---- -e-e--y-/ ---e-ø-et t----a-n- ---e mine barns leketøy / leketøyet til barna mine m-n- b-r-s l-k-t-y / l-k-t-y-t t-l b-r-a m-n- --------------------------------------------- mine barns leketøy / leketøyet til barna mine 0
To je mantil mojeg kolege. D---e- kåpe- -i--k--l---e---in. Det er kåpen til kollegaen min. D-t e- k-p-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er kåpen til kollegaen min. 0
To je auto moje kolegice. D-- er bil-n --l--o-le--e--min. Det er bilen til kollegaen min. D-t e- b-l-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er bilen til kollegaen min. 0
To je posao mojih kolega. D-t -r---n ko-leg----o----/-D-t--r-jobb-- --l-----e--en---n. Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. D-t e- m-n k-l-e-a- j-b-. / D-t e- j-b-e- t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------------------------------------ Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. 0
Dugme od košulje je otpalo. Kn--pen - sk-o--- er-bo-t-. Knappen i skjorta er borte. K-a-p-n i s-j-r-a e- b-r-e- --------------------------- Knappen i skjorta er borte. 0
Ključ od garaže je nestao. N-k-elen --l ------e- e- b----. Nøkkelen til garasjen er borte. N-k-e-e- t-l g-r-s-e- e- b-r-e- ------------------------------- Nøkkelen til garasjen er borte. 0
Šefovo računalo je pokvareno. Da-am----n------------- -r--d---gt. Datamaskinen til sjefen er ødelagt. D-t-m-s-i-e- t-l s-e-e- e- ø-e-a-t- ----------------------------------- Datamaskinen til sjefen er ødelagt. 0
Tko su djevojčini roditelji? H-----r -------en- -il --n-a- - Hvo- e- ---t-s forel-re? Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? H-o- e- f-r-l-r-n- t-l j-n-a- / H-o- e- j-n-a- f-r-l-r-? -------------------------------------------------------- Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? 0
Kako da dođem do kuće njenih roditelja? Hv--dan --m-e- jeg --l --nn-s foreldr-- -us? Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? H-o-d-n k-m-e- j-g t-l h-n-e- f-r-l-r-s h-s- -------------------------------------------- Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? 0
Kuća stoji na kraju ulice. H---t-er------e- av ----. Huset er i enden av gata. H-s-t e- i e-d-n a- g-t-. ------------------------- Huset er i enden av gata. 0
Kako se zove glavni grad Švicarske? H-a--et-r------s---e-------it-? Hva heter hovedstaden i Sveits? H-a h-t-r h-v-d-t-d-n i S-e-t-? ------------------------------- Hva heter hovedstaden i Sveits? 0
Koji je naslov knjige? H---e- -o-e----i---l? Hva er bokens tittel? H-a e- b-k-n- t-t-e-? --------------------- Hva er bokens tittel? 0
Kako se zovu susjedova djeca? Hva--e-er--abo-ne- -arn--/-Hva -et---barna--i---a-----? Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? H-a h-t-r n-b-e-e- b-r-? / H-a h-t-r b-r-a t-l n-b-e-e- ------------------------------------------------------- Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? 0
Kada su dječji školski praznici? N-- -r-b-rna--s-ol--er-e--- --r--r--kol-f---e----l-b---a? Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? N-r e- b-r-a- s-o-e-e-i-? / N-r e- s-o-e-e-i-n t-l b-r-a- --------------------------------------------------------- Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? 0
Kada su liječnikovi termini za pacijente? Hv- -- ----n- k--tort-d--/---a--r k-ntor--da---l-l-gen? Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? H-a e- l-g-n- k-n-o-t-d- / H-a e- k-n-o-t-d- t-l l-g-n- ------------------------------------------------------- Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? 0
Kada je otvoren muzej? Hva -r--p-in-s-id----t-l --s---- / Hva-e- mus-e-s -pningst-d--? Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? H-a e- å-n-n-s-i-e-e t-l m-s-e-? / H-a e- m-s-e-s å-n-n-s-i-e-? --------------------------------------------------------------- Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? 0

Bolja koncentracija = bolje učenje

Prilikom učenja se moramo koncentrirati. Naša cjelokupna pažnja se mora usmjeriti na jednu stvar. Sposobnost koncentracije nije urođena. Prvo moramo naučiti koncentrirati se. To se obično događa u vrtiću ili školi. Sa šest godina djeca se mogu koncentrirati oko 15 minuta. Četrnaestogodišnjaci se mogu koncentrirati i raditi duplo više od toga. Koncentracijska faza odraslih traje oko 45 minuta. Nakon nekog vremena koncentracija popušta. Učenici tada gube interes za materiju. Također nije isključeno da se umore ili postanu živčani. Učenje time postaje teže. Memorija ne može toliko učinkovito pohranjivati sadržaj. Međutim, koncentracija se može povećati! Vrlo je važno da se osoba prije učenja dobro naspava. Onaj tko je umoran može se koncentrirati samo na kratko vrijeme. Kad smo umorni naš mozak pravi više grešaka. Naše emocije također utječu na našu koncentraciju. Tko želi učinkovito učiti, trebao bi biti u neutralnom emotivnom stanju. Previše pozitivnih ili negativnih emocija sprječava uspješno učenje. Naravno da se osjećaji ne mogu uvijek kontrolirati. No može ih se pokušati ignorirati tokom učenja. Onaj tko se želi koncentrirati mora biti motiviran. Kod učenja trebamo uvijek pred sobom imati cilj. Samo tada je naš mozak spreman na koncentraciju. Za dobru koncentraciju također je važno mirno okruženje. Također: Pri učenju treba piti puno vode; to vas drži budnima... Tko se pridržava ovih savjeta, sigurno ostaje dugo koncentriran!