menulis
წერა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t-'e-a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
Dia (telah] menulis sebuah surat.
ი--წ-რ--ს-წერ--.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i- ts'-r--s----e---.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Dia (telah] menulis sebuah surat.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
Dia juga (telah] menulis sebuah kartu.
ი- --რა-ს -----.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is--a--t--t------.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
Dia juga (telah] menulis sebuah kartu.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
membaca
კი-ხვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'-t-hva
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Dia (telah] membaca sebuah majalah.
ის--ურნ-ლს----ხ----და.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- --u-n--s-k-------obd-.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Dia (telah] membaca sebuah majalah.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
Dan dia (telah] membaca sebuah buku.
და-------ნ---ი-ხუ--ბ--.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- -s--s----s---i-k---o---.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
Dan dia (telah] membaca sebuah buku.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
mengambil
აღება
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a----a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Dia (telah] mengambil sebatang rokok.
მ-ნ სიგ----ი -იღ-.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
man s---r---- -i---.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Dia (telah] mengambil sebatang rokok.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
Dia (telah] mengambil sepotong cokelat.
მა- -რთ- ---ე-- -ო-ო-ადი-ა---.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m-n-e-t----c----i --o-'o-a-i aig-o.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Dia (telah] mengambil sepotong cokelat.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Dia (laki-laki] (dulu] tidak setia, tapi dia (perempuan] (dulu] setia.
ის [----]--რ-ი-- ერ---ლი- -ს--ქა--- კი --ერ---ლ--იყ-.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i----'-t-i---- -q- --tgul-, -s-[k--i--k'- - e--gul- -qo.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Dia (laki-laki] (dulu] tidak setia, tapi dia (perempuan] (dulu] setia.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Dia (laki-laki] (dulu] pemalas, tapi dia (perempuan] (dulu] rajin.
ის -კა-ი- -ა-მ-ც- -ყო- ---[--ლ-- -ი-- -ე-ი--.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
is----at-i--zarm-t----qo, is [k---] k'- - b--it-.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Dia (laki-laki] (dulu] pemalas, tapi dia (perempuan] (dulu] rajin.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Dia (laki-laki] (dulu] miskin, tapi dia (perempuan] (dulu] kaya.
ის-[-ა-----ა-ი----ყო, ი- [ქა-ი]--ი – ---დარ-.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i------tsi-------b- -qo, ---[ka--] -'i –--d---ri.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Dia (laki-laki] (dulu] miskin, tapi dia (perempuan] (dulu] kaya.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
(Dulu] dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
მ-ს-ფული-კი ა--ჰ-ონდ-- -რ-მ-- ვ-ლები.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
mas-pu-i--'-------ond-- a---e---a---i.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
(Dulu] dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
(Dulu] dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
მა--იღ-ა-ი------ონ--- ---გან უიღბ-- -ყ-.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
mas i-h-a-- ar-hk-n-a,---dg-n -ighblo--qo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
ის--ა-მატე--ლი კი --ა- -არუ-ა-ებ--- -ყო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
i-------mat-e---- k'- -r---t-'---m---eb-li iq-.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
(Dulu] dia tidak puas, juga kecewa.
ი--კმ-ყ---ლ--კი ---, --მ-ყ---ლო ---.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is -'--qopi-- -'------ ---ma-opi-o -qo.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
(Dulu] dia tidak puas, juga kecewa.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
(Dulu] dia tidak bahagia, juga nelangsa.
ის -----ე---კი-ა--, --ა-ე--უბედური-ი--.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i- -e--i---------r-,--ra-e- -bed-----qo.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
(Dulu] dia tidak bahagia, juga nelangsa.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
(Dulu] dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
ის სი-პ-ტ--რი------ იყო----ამედ უ-ნო იყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
is s---'---iu---k'i--- iqo- -r-me--u---o-i-o.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
(Dulu] dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.