Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? რ-მდენი--ა-იეთ? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ram--n--d-l--t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? რ-მ-ე----მ-შავ--? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ram---i-i--shav--? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Sudah seberapa banyak Anda menulis? რ--დენ---ა-ე---? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ram-e-i -a---e-e-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Bagaimana tidur Anda? როგო-----ი-ა-? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
ro-o- g-d-i-at? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Bagaimana Anda lulus ujian? რო--- ჩ-აბა-ეთ-გა--ცდა? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rog-r-c------et-gamots--? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Bagaimana Anda menemukan jalan? რ---რ----ვ-- გზა? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
rog---ip-o-e- gz-? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Dengan siapa Anda berbicara? ვ-ს-ე-----ა---? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
v-s el---a-a--e-? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Dengan siapa Anda membuat janji? ვი--მო-ლ-პა-ა--თ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
v-- -o--ap'a-ak-e-? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? ვი-თ-- -რ-ად ი--ი--თ-დაბ-დ-ბ-- დ-ე? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
v-s-a- --t-d-izei--- -ab--e--s--gh-? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Di mana Anda tadi berada? ს----ყ----? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sad -----t? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Di mana Anda pernah tinggal? ს-დ ცხოვ-ობ-ი-? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
sa--tsk-ovr-bd-t? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Di mana Anda pernah bekerja? სა- მუ-აობ-ი-? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
s-d -usha--d--? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Apa yang sudah Anda sarankan? რ- -რჩ-ეთ? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra -rc----? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Apa yang sudah Anda makan? რა-მიი-თვით? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r--mii----t? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Apa yang sudah Anda alami? რ--შეიტ---თ? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r- -hei--q-e-? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Seberapa cepat Anda menyetir? რა--ენ-- სწრ-ფ-დ მ-დიოდ-თ? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ramden-- sts-ra-ad ---i--i-? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Seberapa lama Anda terbang? რ-მ-ე-ი---ნი-იფრინ--? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
r---e-- k-a-i---ri-et? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Seberapa tinggi Anda melompat? რ--სი-აღლ--- ახტი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra-si--g-le-- -k--'it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!