Frasario

it Parti del corpo   »   zh 身体的部位

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58[五十八]

58 [Wǔshíbā]

身体的部位

shēntǐ de bùwèi

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Io disegno un uomo. 我 画-一- 男- 。 我 画 一_ 男_ 。 我 画 一- 男- 。 ----------- 我 画 一个 男人 。 0
w---uà yī-è-n-n--n. w_ h__ y___ n______ w- h-à y-g- n-n-é-. ------------------- wǒ huà yīgè nánrén.
Prima la testa. 首先 --头部-。 首_ 是 头_ 。 首- 是 头- 。 --------- 首先 是 头部 。 0
S------- s-i tó--b-. S_______ s__ t__ b__ S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-. -------------------- Shǒuxiān shi tóu bù.
L’uomo indossa un cappello. 那---- ---一顶 -子-。 那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。 那- 男- 带- 一- 帽- 。 ---------------- 那个 男人 带着 一顶 帽子 。 0
N-gè -á-rén-dà---e-y-----g-m-ozi. N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____ N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i- --------------------------------- Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
Non si vedono i capelli. 看-见--发-。 看__ 头_ 。 看-见 头- 。 -------- 看不见 头发 。 0
K------ià---óuf-. K__ b_____ t_____ K-n b-j-à- t-u-ǎ- ----------------- Kàn bùjiàn tóufǎ.
Non si vedono neanche le orecchie. 也---见----。 也 看__ 耳_ 。 也 看-见 耳- 。 ---------- 也 看不见 耳朵 。 0
Y- k-n -ùj-àn ---uǒ. Y_ k__ b_____ ě_____ Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ- -------------------- Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
Non si vede neanche la schiena. 也---- -- 。 也 看__ 后_ 。 也 看-见 后- 。 ---------- 也 看不见 后背 。 0
Yě --- --jiàn-hòu--èi. Y_ k__ b_____ h__ b___ Y- k-n b-j-à- h-u b-i- ---------------------- Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
Io disegno gli occhi e la bocca. 我 画 ---和-- 。 我 画 眼_ 和 嘴 。 我 画 眼- 和 嘴 。 ------------ 我 画 眼睛 和 嘴 。 0
W----à -ǎn-īn- ---z--. W_ h__ y______ h_ z___ W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ- ---------------------- Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
L’uomo balla e ride. 这- 男- -着---- 笑着 。 这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。 这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。 ----------------- 这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 0
Zhège nánr-- -i-ozh- w- bì-- -ià---e. Z____ n_____ t______ w_ b___ x_______ Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e- ------------------------------------- Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
L’uomo ha il naso lungo. 这个-男- - 个 --- 。 这_ 男_ 有 个 长__ 。 这- 男- 有 个 长-子 。 --------------- 这个 男人 有 个 长鼻子 。 0
Z-è-e-nánrén yǒ---è------ b-z-. Z____ n_____ y__ g_ c____ b____ Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-. ------------------------------- Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
Lui ha in mano un bastone. 他 手--拿着-----子-。 他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。 他 手- 拿- 一- 棍- 。 --------------- 他 手里 拿着 一个 棍子 。 0
T--sh-u-l- -áz---y-gè--ùnz-. T_ s___ l_ n____ y___ g_____ T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i- ---------------------------- Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. 他---- 也 戴了 ----巾-。 他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。 他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。 ------------------ 他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 0
T--bó-i-shàng-y---à-le-y---á- ----īn. T_ b___ s____ y_ d____ y_____ w______ T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-. ------------------------------------- Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
È inverno e fa freddo. 现--- 冬天- -- 天---冷 。 现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。 现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。 ------------------- 现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 0
Xià-z-i shì-dōn--iān------- ---n-----n lě--. X______ s__ d________ é____ t_____ h__ l____ X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-. -------------------------------------------- Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
Le braccia sono robuste. 双臂-很 有 -气 。 双_ 很 有 力_ 。 双- 很 有 力- 。 ----------- 双臂 很 有 力气 。 0
Sh-ā-g ---hě--y------ì. S_____ b_ h__ y__ l____ S-u-n- b- h-n y-u l-q-. ----------------------- Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
Anche le gambe sono robuste. 双- 也-- 有 力--。 双_ 也 很 有 力_ 。 双- 也 很 有 力- 。 ------------- 双腿 也 很 有 力气 。 0
S-uā-g---- y- -ěn-yǒ- --qì. S_____ t__ y_ h__ y__ l____ S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-. --------------------------- Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
L’uomo è fatto di neve. 这个-男- 是------。 这_ 男_ 是 雪_ 的 。 这- 男- 是 雪- 的 。 -------------- 这个 男人 是 雪做 的 。 0
Z----------n s-- x-ě z-ò de. Z____ n_____ s__ x__ z__ d__ Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-. ---------------------------- Zhège nánrén shì xuě zuò de.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. 他-没穿 裤- 也 - --大衣 。 他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。 他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。 ------------------ 他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 0
T--m-i--h----kù----ě --- ch-ān--à--. T_ m__ c____ k___ y_ m__ c____ d____ T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-. ------------------------------------ Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
Ma l’uomo non ha freddo. 但是 他-不 -- 寒--。 但_ 他 不 感_ 寒_ 。 但- 他 不 感- 寒- 。 -------------- 但是 他 不 感到 寒冷 。 0
D---h--t--bù-gǎ--à- h-nl--g. D_____ t_ b_ g_____ h_______ D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g- ---------------------------- Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
È un pupazzo di neve. 他 - -- -人-。 他 是 一_ 雪_ 。 他 是 一- 雪- 。 ----------- 他 是 一个 雪人 。 0
Tā--hì ---è----rén. T_ s__ y___ x______ T- s-ì y-g- x-ě-é-. ------------------- Tā shì yīgè xuěrén.

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…