Frasario

it Parti del corpo   »   fi Ruumiinosia

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Finlandese Suono di più
Io disegno un uomo. M-nä-pi-r----m---e-. Minä piirrän miehen. M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Prima la testa. E-s-----än. Ensin pään. E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
L’uomo indossa un cappello. M----llä--n-hat-u p--s-ä. Miehellä on hattu päässä. M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Non si vedono i capelli. Hi-ksi---- ---. Hiuksia ei näe. H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Non si vedono neanche le orecchie. K-r----ei --ös-ää- -ä-. Korvia ei myöskään näe. K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Non si vede neanche la schiena. Sel----ei ---s-ään n--. Selkää ei myöskään näe. S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. M-n- ----r-n-s--m-t -a su-n. Minä piirrän silmät ja suun. M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
L’uomo balla e ride. M--s tanssii -a-na-r--. Mies tanssii ja nauraa. M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
L’uomo ha il naso lungo. M-eh---ä -n pit-ä-nenä. Miehellä on pitkä nenä. M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Lui ha in mano un bastone. Hä---lä on ke---------sä--. Hänellä on keppi kädessään. H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. Hä-ellä-on----s -au-ah-iv- -a-l---ympäri. Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
È inverno e fa freddo. On-t--vi -a--n----m-. On talvi ja on kylmä. O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Le braccia sono robuste. Käde- ---t ------k---. Kädet ovat voimakkaat. K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Anche le gambe sono robuste. J-----ovat-m--------a-----. Jalat ovat myös voimakkaat. J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
L’uomo è fatto di neve. Mie- -n --me---. Mies on lumesta. M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Hä--ll- -i-o---p---lä-n -----j- ei-ä t--kia. Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Ma l’uomo non ha freddo. M-tt- -änel-ä-e- -le k--m-. Mutta hänellä ei ole kylmä. M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
È un pupazzo di neve. H-n -n l-mi-k--. Hän on lumiukko. H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…