Frasario

it Parti del corpo   »   tr Vücudun bölümleri

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Turco Suono di più
Io disegno un uomo. Bir -d-m---sm- y-pıy----. B__ a___ r____ y_________ B-r a-a- r-s-i y-p-y-r-m- ------------------------- Bir adam resmi yapıyorum. 0
Prima la testa. Ö-c- k------ı. Ö___ k________ Ö-c- k-f-s-n-. -------------- Önce kafasını. 0
L’uomo indossa un cappello. A--m-- --p-a-ı-v-r. A_____ ş______ v___ A-a-ı- ş-p-a-ı v-r- ------------------- Adamın şapkası var. 0
Non si vedono i capelli. Sa--ar --z--m-yo-. S_____ g__________ S-ç-a- g-z-k-ü-o-. ------------------ Saçlar gözükmüyor. 0
Non si vedono neanche le orecchie. K-l--la---a -özük-----. K_______ d_ g__________ K-l-k-a- d- g-z-k-ü-o-. ----------------------- Kulaklar da gözükmüyor. 0
Non si vede neanche la schiena. Sı---da ------ü-o-. S___ d_ g__________ S-r- d- g-z-k-ü-o-. ------------------- Sırt da gözükmüyor. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. Gö---r---- ---z- ç-zi-oru-. G______ v_ a____ ç_________ G-z-e-i v- a-ı-ı ç-z-y-r-m- --------------------------- Gözleri ve ağızı çiziyorum. 0
L’uomo balla e ride. Ad-m --n--e--y-- -e gü--y-r. A___ d___ e_____ v_ g_______ A-a- d-n- e-i-o- v- g-l-y-r- ---------------------------- Adam dans ediyor ve gülüyor. 0
L’uomo ha il naso lungo. A--mı---zu- -ir ----u -ar. A_____ u___ b__ b____ v___ A-a-ı- u-u- b-r b-r-u v-r- -------------------------- Adamın uzun bir burnu var. 0
Lui ha in mano un bastone. E--n-e--i- ---to--va-. E_____ b__ b_____ v___ E-i-d- b-r b-s-o- v-r- ---------------------- Elinde bir baston var. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. B---zı--- -- -i----l--a-. B________ d_ b__ ş__ v___ B-ğ-z-n-a d- b-r ş-l v-r- ------------------------- Boğazında da bir şal var. 0
È inverno e fa freddo. Kı--v--h----s-ğu-. K__ v_ h___ s_____ K-ş v- h-v- s-ğ-k- ------------------ Kış ve hava soğuk. 0
Le braccia sono robuste. K----rı kuvvetli. K______ k________ K-l-a-ı k-v-e-l-. ----------------- Kolları kuvvetli. 0
Anche le gambe sono robuste. Ba-ak-a---da -uvve-l-. B________ d_ k________ B-c-k-a-ı d- k-v-e-l-. ---------------------- Bacakları da kuvvetli. 0
L’uomo è fatto di neve. A----kar-an. A___ k______ A-a- k-r-a-. ------------ Adam kardan. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Pa--o---- -e-p--t-s- yok. P________ v_ p______ y___ P-n-o-o-u v- p-l-o-u y-k- ------------------------- Pantolonu ve paltosu yok. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Ama ada- ü-ü-üyor. A__ a___ ü________ A-a a-a- ü-ü-ü-o-. ------------------ Ama adam üşümüyor. 0
È un pupazzo di neve. O ------rdan -da-. O b__ k_____ a____ O b-r k-r-a- a-a-. ------------------ O bir kardan adam. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…