Frasario

it Fare domande 2   »   zh 提问题2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Fare domande 2

63[六十三]

63 [Liùshísān]

提问题2

[tí wèntí 2]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Ho un hobby. 我 有 一个 -- 。 我 有 一_ 爱_ 。 我 有 一- 爱- 。 ----------- 我 有 一个 爱好 。 0
wǒ-y----gè -i--o. w_ y______ à_____ w- y-u-ī-è à-h-o- ----------------- wǒ yǒuyīgè àihào.
Gioco a tennis. 我 打 网--。 我 打 网_ 。 我 打 网- 。 -------- 我 打 网球 。 0
W-----wǎngq--. W_ d_ w_______ W- d- w-n-q-ú- -------------- Wǒ dǎ wǎngqiú.
Dov’è il campo da tennis? 网球场-在 哪- ? 网__ 在 哪_ ? 网-场 在 哪- ? ---------- 网球场 在 哪里 ? 0
W-ng---ú-h--g z-i -ǎ-ǐ? W___ q_______ z__ n____ W-n- q-ú-h-n- z-i n-l-? ----------------------- Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ?
Hai un hobby? 你 ---- -----? 你 有 什_ 爱_ 吗 ? 你 有 什- 爱- 吗 ? ------------- 你 有 什么 爱好 吗 ? 0
N---ǒ----é m- -i--o-m-? N_ y__ s__ m_ à____ m__ N- y-u s-é m- à-h-o m-? ----------------------- Nǐ yǒu shé me àihào ma?
Gioco a calcio. 我-- 足--。 我 踢 足_ 。 我 踢 足- 。 -------- 我 踢 足球 。 0
Wǒ t----qiú. W_ t_ z_____ W- t- z-q-ú- ------------ Wǒ tī zúqiú.
Dov’è il campo da calcio? 足球场-在--- ? 足__ 在 哪_ ? 足-场 在 哪- ? ---------- 足球场 在 哪里 ? 0
Zúq-- -h--- zà--nǎ--? Z____ c____ z__ n____ Z-q-ú c-ǎ-g z-i n-l-? --------------------- Zúqiú chǎng zài nǎlǐ?
Mi fa male il braccio. 我--膊 - 。 我 胳_ 痛 。 我 胳- 痛 。 -------- 我 胳膊 痛 。 0
Wǒ -ē-ó-tò--. W_ g___ t____ W- g-b- t-n-. ------------- Wǒ gēbó tòng.
Mi fanno male anche il piede e la mano. 我的-脚---- ----。 我_ 脚 和 手 也 痛 。 我- 脚 和 手 也 痛 。 -------------- 我的 脚 和 手 也 痛 。 0
W- d- j-------sh-u-yě tò--. W_ d_ j___ h_ s___ y_ t____ W- d- j-ǎ- h- s-ǒ- y- t-n-. --------------------------- Wǒ de jiǎo hé shǒu yě tòng.
C’è un dottore? 医- - -里-? 医_ 在 哪_ ? 医- 在 哪- ? --------- 医生 在 哪里 ? 0
Yīshē-g zài --lǐ? Y______ z__ n____ Y-s-ē-g z-i n-l-? ----------------- Yīshēng zài nǎlǐ?
Ho la macchina. 我 - 一辆 --。 我 有 一_ 车 。 我 有 一- 车 。 ---------- 我 有 一辆 车 。 0
Wǒ-yǒuyī -ià-----ē. W_ y____ l____ c___ W- y-u-ī l-à-g c-ē- ------------------- Wǒ yǒuyī liàng chē.
Io ho anche una moto. 我 -有 一辆--托车 。 我 还_ 一_ 摩__ 。 我 还- 一- 摩-车 。 ------------- 我 还有 一辆 摩托车 。 0
Wǒ --i-y-uyī l-àng---tu- chē. W_ h__ y____ l____ m____ c___ W- h-i y-u-ī l-à-g m-t-ō c-ē- ----------------------------- Wǒ hái yǒuyī liàng mótuō chē.
Dove trovo un parcheggio? 哪- - ----? 哪_ 有 停__ ? 哪- 有 停-场 ? ---------- 哪儿 有 停车场 ? 0
N-----yǒu t-ng-hē-c-ǎ--? N____ y__ t______ c_____ N-'-r y-u t-n-c-ē c-ǎ-g- ------------------------ Nǎ'er yǒu tíngchē chǎng?
Ho un maglione. 我-- 一- 毛衣-。 我 有 一_ 毛_ 。 我 有 一- 毛- 。 ----------- 我 有 一件 毛衣 。 0
Wǒ y---ī -i-n --oy-. W_ y____ j___ m_____ W- y-u-ī j-à- m-o-ī- -------------------- Wǒ yǒuyī jiàn máoyī.
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 我 还有 -件-夹克- --一条 牛仔- 。 我 还_ 一_ 夹__ 和 一_ 牛__ 。 我 还- 一- 夹-衫 和 一- 牛-裤 。 ---------------------- 我 还有 一件 夹克衫 和 一条 牛仔裤 。 0
Wǒ-h-i ---yī -----j---è --ā- -é-yīti-- n--zǎi-ù. W_ h__ y____ j___ j____ s___ h_ y_____ n________ W- h-i y-u-ī j-à- j-á-è s-ā- h- y-t-á- n-ú-ǎ-k-. ------------------------------------------------ Wǒ hái yǒuyī jiàn jiákè shān hé yītiáo niúzǎikù.
Dove trovo una lavatrice? 洗衣机-在----? 洗__ 在 哪_ ? 洗-机 在 哪- ? ---------- 洗衣机 在 哪里 ? 0
Xǐ------ài n-lǐ? X_____ z__ n____ X-y-j- z-i n-l-? ---------------- Xǐyījī zài nǎlǐ?
Io ho un piatto. 我-有--个 -子 。 我 有 一_ 盘_ 。 我 有 一- 盘- 。 ----------- 我 有 一个 盘子 。 0
Wǒ yǒ-y-g-------. W_ y______ p_____ W- y-u-ī-è p-n-i- ----------------- Wǒ yǒuyīgè pánzi.
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 我 - 一--刀,-一个-------- 勺子 。 我 有 一_ 刀_ 一_ 叉_ 和 一_ 勺_ 。 我 有 一- 刀- 一- 叉- 和 一- 勺- 。 ------------------------- 我 有 一把 刀, 一个 叉子 和 一个 勺子 。 0
W--y---ī-bǎ --o-----è--h-zi--é------sháozi. W_ y____ b_ d___ y___ c____ h_ y___ s______ W- y-u-ī b- d-o- y-g- c-ā-i h- y-g- s-á-z-. ------------------------------------------- Wǒ yǒuyī bǎ dāo, yīgè chāzi hé yīgè sháozi.
Dove sono sale e pepe? 盐 和 胡-粉-在--儿 ? 盐 和 胡__ 在 哪_ ? 盐 和 胡-粉 在 哪- ? -------------- 盐 和 胡椒粉 在 哪儿 ? 0
Y-n-h- --jiā---ěn -ài-nǎ---? Y__ h_ h_____ f__ z__ n_____ Y-n h- h-j-ā- f-n z-i n-'-r- ---------------------------- Yán hé hújiāo fěn zài nǎ'er?

Il corpo reagisce al richiamo della lingua

La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello. Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva. Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale. Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici. Anche il corpo! Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole. In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche. La parola sorridere è un esempio. Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono. Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile. Prendiamo la parola dolore . Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica. Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo. Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica. Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte. Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione. Le parole avevano accezioni positive o negative. Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte. Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo. Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico. Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno. Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti. Molti malati necessitano infatti lunghe terapie. Chi sa che non si possa aiutarli…