フレーズ集

ja スモール・トーク1   »   ko 일상대화 1

20 [二十]

スモール・トーク1

スモール・トーク1

20 [스물]

20 [seumul]

일상대화 1

ilsangdaehwa 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
楽に して ください ! 편하----요! 편__ 계___ 편-게 계-요- -------- 편하게 계세요! 0
py------------ey-! p________ g_______ p-e-n-a-e g-e-e-o- ------------------ pyeonhage gyeseyo!
自宅の つもりで 、 ゆっくり して ください ! 집-럼-편-게 계세-! 집__ 편__ 계___ 집-럼 편-게 계-요- ------------ 집처럼 편하게 계세요! 0
ji--h-o-----py------e--yese--! j__________ p________ g_______ j-b-h-o-e-m p-e-n-a-e g-e-e-o- ------------------------------ jibcheoleom pyeonhage gyeseyo!
飲み物は 何に します か ? 뭘---고 싶--? 뭘 마__ 싶___ 뭘 마-고 싶-요- ---------- 뭘 마시고 싶어요? 0
mw---masig---ip-eoy-? m___ m_____ s________ m-o- m-s-g- s-p-e-y-? --------------------- mwol masigo sip-eoyo?
音楽は 好き です か ? 음악----해요? 음__ 좋____ 음-을 좋-해-? --------- 음악을 좋아해요? 0
eum-----u-------ha-y-? e_________ j__________ e-m-a---u- j-h-a-a-y-? ---------------------- eum-ag-eul joh-ahaeyo?
私は クラシックが 好き です 。 저- 클래---악을-좋아해요. 저_ 클__ 음__ 좋____ 저- 클-식 음-을 좋-해-. ---------------- 저는 클래식 음악을 좋아해요. 0
j-on--- -e--la--ig--u--a--eu- -o---ha-y-. j______ k_________ e_________ j__________ j-o-e-n k-u-l-e-i- e-m-a---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------- jeoneun keullaesig eum-ag-eul joh-ahaeyo.
これが 私の CD です 。 이게-제 --들이-요. 이_ 제 C______ 이- 제 C-들-에-. ------------ 이게 제 CD들이에요. 0
ig---- C---u--i---. i__ j_ C___________ i-e j- C-d-u---e-o- ------------------- ige je CDdeul-ieyo.
何か 楽器を 演奏 します か ? 악기- ----? 악__ 연____ 악-를 연-해-? --------- 악기를 연주해요? 0
a--il-u---eon-u--e--? a_______ y___________ a-g-l-u- y-o-j-h-e-o- --------------------- aggileul yeonjuhaeyo?
これが 私の ギター です 。 이게 --기타예-. 이_ 제 기____ 이- 제 기-예-. ---------- 이게 제 기타예요. 0
i----- gi-a-e-o. i__ j_ g________ i-e j- g-t-y-y-. ---------------- ige je gitayeyo.
歌うのは 好き です か ? 노-부르기- 좋--요? 노_____ 좋____ 노-부-기- 좋-해-? ------------ 노래부르기를 좋아해요? 0
n-l-ebu-eug---ul---h--ha--o? n_______________ j__________ n-l-e-u-e-g-l-u- j-h-a-a-y-? ---------------------------- nolaebuleugileul joh-ahaeyo?
お子さんは います か ? 아-들이----? 아___ 있___ 아-들- 있-요- --------- 아이들이 있어요? 0
a-d-u--i---------? a_______ i________ a-d-u--- i-s-e-y-? ------------------ aideul-i iss-eoyo?
犬を 飼って います か ? 개- --요? 개_ 있___ 개- 있-요- ------- 개가 있어요? 0
ga--- --s-eo-o? g____ i________ g-e-a i-s-e-y-? --------------- gaega iss-eoyo?
猫を 飼って います か ? 고----있어-? 고___ 있___ 고-이- 있-요- --------- 고양이가 있어요? 0
goy-ng-----i-s---y-? g_________ i________ g-y-n---g- i-s-e-y-? -------------------- goyang-iga iss-eoyo?
これは 私の 本 です 。 이- 제---이--. 이_ 제 책_____ 이- 제 책-이-요- ----------- 이게 제 책들이에요. 0
ig- -- chaeg-e-l--e--. i__ j_ c______________ i-e j- c-a-g-e-l-i-y-. ---------------------- ige je chaegdeul-ieyo.
今 、 この 本を 読んで います 。 저는-지금-- ---읽- 있--. 저_ 지_ 이 책_ 읽_ 있___ 저- 지- 이 책- 읽- 있-요- ------------------ 저는 지금 이 책을 읽고 있어요. 0
jeon-un -ige-m-- ---eg-e-- i-g-go iss--oy-. j______ j_____ i c________ i_____ i________ j-o-e-n j-g-u- i c-a-g-e-l i-g-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun jigeum i chaeg-eul ilg-go iss-eoyo.
好きな 読み物は 何です か ? 뭘-읽- - 좋아해요? 뭘 읽_ 걸 좋____ 뭘 읽- 걸 좋-해-? ------------ 뭘 읽는 걸 좋아해요? 0
mwo---lgne-n geo--joh-a-ae-o? m___ i______ g___ j__________ m-o- i-g-e-n g-o- j-h-a-a-y-? ----------------------------- mwol ilgneun geol joh-ahaeyo?
コンサートに 行くのは 好き です か ? 콘서트 가는 - 좋아-요? 콘__ 가_ 걸 좋____ 콘-트 가- 걸 좋-해-? -------------- 콘서트 가는 걸 좋아해요? 0
k-n-eot-- g------ge----oh-----yo? k________ g_____ g___ j__________ k-n-e-t-u g-n-u- g-o- j-h-a-a-y-? --------------------------------- konseoteu ganeun geol joh-ahaeyo?
劇場に 行くのは 好き です か ? 극--가는-- 좋---? 극_ 가_ 걸 좋____ 극- 가- 걸 좋-해-? ------------- 극장 가는 걸 좋아해요? 0
g-ug-a-- ------ --ol j-----ae-o? g_______ g_____ g___ j__________ g-u-j-n- g-n-u- g-o- j-h-a-a-y-? -------------------------------- geugjang ganeun geol joh-ahaeyo?
オペラを 観るのは 好き です か ? 오페라 가는 걸 좋-해요? 오__ 가_ 걸 좋____ 오-라 가- 걸 좋-해-? -------------- 오페라 가는 걸 좋아해요? 0
opela-g--eun g-ol--o--aha-yo? o____ g_____ g___ j__________ o-e-a g-n-u- g-o- j-h-a-a-y-? ----------------------------- opela ganeun geol joh-ahaeyo?

母国語?父国語!

あなたは子供の時、誰から言葉を習った? 間違いなく今あなたは言うだろう、母からだと。 世界のほとんどの人がそう考える。 母国語という概念は、ほぼすべての民族に存在する。 イギリス人も中国人も、その概念を知っている。 たぶん、母親は子どもとすごす時間が長いからだろう。 最近の研究はしかし違った結果を発表している。 それらの研究は、我々の言語はほとんどの場合は父親の言語だと示している。 研究者たちは、混合した民族の遺伝素質と言語を調査した。 そういった民族では、両親は異なる文化の出身だ。 この民族は一世紀ほど前にうまれた。 大きな民族移動がその理由だ。 この混合民族の遺伝素質は、遺伝子的に分析された。 それから民族の言語と比較された。 ほとんどの民族は、彼らの男性先祖の言語を話す。 つまり、国の言語はY染色体に属するということだ。 男性はようするに、彼らの言語を見知らぬ国へと持っていったのである。 そして女性たちはそこで、男性の新しい言語を取り入れたのだ。 しかし、今日でもまだ父親は我々の言語に大きな影響を与えている。 というのは、赤ちゃんは言語を学習するとき、父親の言語に合わせるからだ。 父親が子どもと話すのは明らかに少ない。 男性的文構造が女性的文構造より簡単である。 そのため、父親の言語は赤ちゃんにとってより適しているのだ。 赤ちゃんにとってそれは荷が重すぎず、より簡単に習得できる。 子供たちはそのために、話すときにはママよりもパパの真似をしたがる。 しかしあとになって、母親の語彙が子どもの言語に影響を与える。 つまりは母親も父親も我々の言語に影響している。 ということは、両親語と呼ぶべきだ!
知っていましたか?
イタリア語はロマン言語族に属します。 つまり、ラテン語から派生したということになります。 約7000万人にとってイタリア語は母国語です。 その大部分がイタリアで暮らしています。 しかしスロベニアとクロアチアでもイタリア語は理解されます。 植民政策によって、かつてはアフリカにも伝わりました。 リビア、ソマリア、エリトリアでは現在でも多くの年配の人たちがイタリア語を理解します。 多くの移住民もこの言語を新たな故郷に伝えました。 とりわけ南米には多くのイタリア語の自治体が存在します。 イタリア語はしばしばそこで、スペイン語と混ざり新しい言語を生み出しました。 イタリア語の特徴は、多くの異なる方言です。 一部の学者はその際、それどころか独自の言語を話します。 イタリア語の正書法は難しくなく、発音通りです。 多くの人にとって、イタリア語は世界で最も美しい言語です! おそらく、音楽、デザイン、美味しい料理の言語でもあるからではないでしょうか?