フレーズ集

ja 質問する 1   »   ko 질문하기 1

62 [六十二]

質問する 1

質問する 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
学ぶ 배워요 배__ 배-요 --- 배워요 0
b--w--o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
生徒は よく 勉強 します か ? 학-들- 많-----? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
h-gsa-n-de-l-- manh-----e--y-? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 아니요, 조금 -워-. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
a----- jo---m-b---o-o. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
質問 질문-요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
j-l-unhae-o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
先生に よく 質問 します か ? 선-님께 자주---해요? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
s--n----gnimkk--j--u-j---u--ae-o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
いいえ 、 あまり しません 。 아니요--자---문 안---. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
an---- --------m-- -n-h--y-. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.
答え 대답을--요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
d-e------l h---o d_________ h____ d-e-a---u- h-e-o ---------------- daedab-eul haeyo
答えなさい 。 대답을-해--요. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
dae-----ul hae----y-. d_________ h_________ d-e-a---u- h-e-u-e-o- --------------------- daedab-eul haejuseyo.
答えます 。 저는 -답을 해-. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
j-o--un -ae--b-e-l---ey-. j______ d_________ h_____ j-o-e-n d-e-a---u- h-e-o- ------------------------- jeoneun daedab-eul haeyo.
働く 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
ilha-yo i______ i-h-e-o ------- ilhaeyo
彼は 今 仕事中 です か ? 그는 지- --- ---? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
geu-e-n---ge------ago -ss-e-yo? g______ j_____ i_____ i________ g-u-e-n j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------- geuneun jigeum ilhago iss-eoyo?
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 네,-지금--하고 있어-. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
ne, j---u---l-a-o i------o. n__ j_____ i_____ i________ n-, j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-. --------------------------- ne, jigeum ilhago iss-eoyo.
来る 와- 와_ 와- -- 와요 0
w--o w___ w-y- ---- wayo
あなたたちは 来ます か ? 오- 있--? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
o-o-------y-? o__ i________ o-o i-s-e-y-? ------------- ogo iss-eoyo?
ええ 、 すぐ 行きます 。 네,-우리는-- ---예요. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
n-, ul--e-n--od------e-y-y-. n__ u______ g__ g__ g_______ n-, u-i-e-n g-d g-l g-o-e-o- ---------------------------- ne, ulineun god gal geoyeyo.
住む 살-요 살__ 살-요 --- 살아요 0
s-l---o s______ s-l-a-o ------- sal-ayo
ベルリンに お住まい です か ? 당-은 ---에 살--? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
dangsi--e-- ---e-llin-e s----y-? d__________ b__________ s_______ d-n-s-n-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- dangsin-eun beleullin-e sal-ayo?
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 네- 저는 --린- --요. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
n-- --o-eu- be-e---i--e-s-----o. n__ j______ b__________ s_______ n-, j-o-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- ne, jeoneun beleullin-e sal-ayo.

話したければ、書かなければならない!

外国語を学ぶのは、常に簡単ではない。 語学学校生は最初のころ、特に会話を難しいと思う。 多くは新しい言語で文章を言うことに自信がない。 彼らは間違いをすることに対しての恐怖心が大きすぎる。 そのような語学学校生にとっては、書くことがひとつの解決策になる。 というのは、うまく話せるようになりたければ、できるだけたくさん書くべきだからだ。 書くことは、新しい言語への慣れを促進する。 それにはいくつかの理由がある。 書くということは、話すこととは違うように機能している。 それはもっとずっと複雑なプロセスだ。 書くときには、我々はどの言葉を選ぶか長いこと考える。 それによって、脳はより集中的に新しい言語を処理する。 また、書くときにはずっとリラックスしている。 そこには、答えを待つ者は誰もいない。 すると、徐々に外国語に対する不安が解消されていくのだ。 書くことはそれ以外にも、創造性を促進する。 我々はより自由に感じ、新しい言語でより多く遊ぶのである。 書くことにはまた、話すよりも多くの時間を費やす。 そしてそれが記憶を支えるのである。 しかし書くことの大きな利点は、その距離をおいた形式だ。 つまり、言葉の結果を正確に考察することができるということである。 我々はすべてを目の前にみることができる。 そのため、間違いを自分で改善したり、それによって学んだりできる。 新しい言語で何を書くかは、原則的にはどうでもいい。 大切なのは、定期的に文章を作成して書くことだ。 それを練習したければ、海外のペンフレンドを探すとよいだろう。 そうすればそのうち、個人的に会うかもしれない。 そこでわかるのは、話すほうがずっと簡単だということだ!