一番 近い 郵便局は どこ です か ?
가-- ---이-어- -어요?
가까운 우체국이 어디 있어요?
가-운 우-국- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체국이 어디 있어요?
0
g------ -chegug-----d- --s--oyo?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
가까운 우체국이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
우-국--여기--멀어-?
우체국이 여기서 멀어요?
우-국- 여-서 멀-요-
-------------
우체국이 여기서 멀어요?
0
u--egug-- -e-g--e- -e---e--o?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
一番 近い ポストは どこ です か ?
가----체-이 어---어-?
가까운 우체통이 어디 있어요?
가-운 우-통- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체통이 어디 있어요?
0
ga----n-uchet--g-i-eo---i-s-----?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
一番 近い ポストは どこ です か ?
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
切手を 二枚 ください 。
저는 -표 두-장이-필요--.
저는 우표 두 장이 필요해요.
저- 우- 두 장- 필-해-.
----------------
저는 우표 두 장이 필요해요.
0
jeoneu- -p-- ------g-----l-yoha--o.
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
切手を 二枚 ください 。
저는 우표 두 장이 필요해요.
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
はがきと 封書 です 。
엽서와 편지 --에-.
엽서와 편지 때문에요.
엽-와 편- 때-에-.
------------
엽서와 편지 때문에요.
0
yeo-s---a------ji -t--mu---yo.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
はがきと 封書 です 。
엽서와 편지 때문에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
미-까-- -편-요금- --예요?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
미-까-의 우- 요-이 얼-예-?
------------------
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
0
m-gug-----u-----e-n-yog--m---e--m---y-?
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o-
---------------------------------------
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
小包の 重さは ?
소포가-얼마- 무-워-?
소포가 얼마나 무거워요?
소-가 얼-나 무-워-?
-------------
소포가 얼마나 무거워요?
0
s-p-ga-eolmana m-g-o----?
sopoga eolmana mugeowoyo?
s-p-g- e-l-a-a m-g-o-o-o-
-------------------------
sopoga eolmana mugeowoyo?
小包の 重さは ?
소포가 얼마나 무거워요?
sopoga eolmana mugeowoyo?
それを 航空便で 送れます か ?
항공-편으로 -낼-- 있--?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
항-우-으- 보- 수 있-요-
----------------
항공우편으로 보낼 수 있어요?
0
h----g--g-u-y--n-e-lo--on-el su i-s-eoyo?
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
h-n---o-g-u-y-o---u-o b-n-e- s- i-s-e-y-?
-----------------------------------------
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
それを 航空便で 送れます か ?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
何日ぐらいで 着きます か ?
도착----- 얼---걸려요?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
도-할 때-지 얼-나 걸-요-
----------------
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
0
d-c-a---l--taekk-ji-e---an- g-ol---oyo?
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
d-c-a-h-l t-a-k-a-i e-l-a-a g-o-l-e-y-?
---------------------------------------
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
何日ぐらいで 着きます か ?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
どこか 電話できる ところは あります か ?
어디서 --할-수 있어요?
어디서 전화할 수 있어요?
어-서 전-할 수 있-요-
--------------
어디서 전화할 수 있어요?
0
e-di--- j-o--waha- su -ss-e-y-?
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
e-d-s-o j-o-h-a-a- s- i-s-e-y-?
-------------------------------
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
どこか 電話できる ところは あります か ?
어디서 전화할 수 있어요?
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
가-------가-어- --요?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
가-운 공-전-가 어- 있-요-
-----------------
가까운 공중전화가 어디 있어요?
0
g--k--n -o--jun-j--n-w-g- --d- iss-eo-o?
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
g-k-a-n g-n-j-n-j-o-h-a-a e-d- i-s-e-y-?
----------------------------------------
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
テレフォンカードは あります か ?
전-카드----요?
전화카드 있으세요?
전-카- 있-세-?
----------
전화카드 있으세요?
0
jeonh----d-u -ss-e-sey-?
jeonhwakadeu iss-euseyo?
j-o-h-a-a-e- i-s-e-s-y-?
------------------------
jeonhwakadeu iss-euseyo?
テレフォンカードは あります か ?
전화카드 있으세요?
jeonhwakadeu iss-euseyo?
電話帳は あります か ?
전화-호부 있--요?
전화번호부 있으세요?
전-번-부 있-세-?
-----------
전화번호부 있으세요?
0
j---h--b--nhob----s-e---y-?
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
j-o-h-a-e-n-o-u i-s-e-s-y-?
---------------------------
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
電話帳は あります か ?
전화번호부 있으세요?
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
오스트리아-국---를 -세-?
오스트리아 국가번호를 아세요?
오-트-아 국-번-를 아-요-
----------------
오스트리아 국가번호를 아세요?
0
os--teu--a -------o----e-- --ey-?
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
o-e-t-u-i- g-g-a-e-n-o-e-l a-e-o-
---------------------------------
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
오스트리아 국가번호를 아세요?
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
お待ち ください 。 調べて みます 。
잠깐--,-찾-볼게요.
잠깐만요, 찾아볼게요.
잠-만-, 찾-볼-요-
------------
잠깐만요, 찾아볼게요.
0
jamk-a-m----o,--h---abol-e--.
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
j-m-k-n-a---o- c-a---b-l-e-o-
-----------------------------
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
お待ち ください 。 調べて みます 。
잠깐만요, 찾아볼게요.
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
ずっと 話中 です 。
늘----중--요.
늘 통화 중이에요.
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요.
0
n-u- -on-h-a j-n---e--.
neul tonghwa jung-ieyo.
n-u- t-n-h-a j-n---e-o-
-----------------------
neul tonghwa jung-ieyo.
ずっと 話中 です 。
늘 통화 중이에요.
neul tonghwa jung-ieyo.
どの 番号に お掛けに なりました か ?
몇 번을 -렀어-?
몇 번을 눌렀어요?
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요?
0
m-eo-- be---eul-n--l-o-s--o-o?
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
m-e-c- b-o---u- n-l-e-s---o-o-
------------------------------
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
몇 번을 눌렀어요?
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
먼저-영--을 눌러- --!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
먼- 영 번- 눌-야 해-!
---------------
먼저 영 번을 눌러야 해요!
0
meo---- --on- -eo------n-l-eo-a-h-e-o!
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!
m-o-j-o y-o-g b-o---u- n-l-e-y- h-e-o-
--------------------------------------
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
먼저 영 번을 눌러야 해요!
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!