フレーズ集

ja 何かを欲する   »   es querer algo

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [setenta y uno]

querer algo

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スペイン語 Play もっと
何が したいの です か ? ¿-u--qu-ré--? ¿___ q_______ ¿-u- q-e-é-s- ------------- ¿Qué queréis?
サッカーが したいの です か ? ¿-uer-is-j-ga- -- --t--l? ¿_______ j____ a_ f______ ¿-u-r-i- j-g-r a- f-t-o-? ------------------------- ¿Queréis jugar al fútbol?
友達を 訪ねたいの です か ? ¿-ue--i- v--i-a--a-un---a-ig--? ¿_______ v______ a u___ a______ ¿-u-r-i- v-s-t-r a u-o- a-i-o-? ------------------------------- ¿Queréis visitar a unos amigos?
要望 qu--er q_____ q-e-e- ------ querer
遅刻 したく ない です 。 (Yo- n- quiero---ni---ar-e. (___ n_ q_____ v____ t_____ (-o- n- q-i-r- v-n-r t-r-e- --------------------------- (Yo) no quiero venir tarde.
そこへは 行きたく ない です 。 N- -u-ero i-. N_ q_____ i__ N- q-i-r- i-. ------------- No quiero ir.
家へ 帰りたい です 。 Qui-----r-e a-c-sa. Q_____ i___ a c____ Q-i-r- i-m- a c-s-. ------------------- Quiero irme a casa.
家に いたい です 。 Qu-e-o qued---e -----s-. Q_____ q_______ e_ c____ Q-i-r- q-e-a-m- e- c-s-. ------------------------ Quiero quedarme en casa.
一人で いたい です 。 Q-i--o--s-ar-s--- /-a. Q_____ e____ s___ /___ Q-i-r- e-t-r s-l- /-a- ---------------------- Quiero estar solo /-a.
あなたは ここに いる つもり です か ? ¿Q-i---s -u---------u-? ¿_______ q_______ a____ ¿-u-e-e- q-e-a-t- a-u-? ----------------------- ¿Quieres quedarte aquí?
あなたは ここで 食べる つもり です か ? ¿Q---r-s -om-- --uí? ¿_______ c____ a____ ¿-u-e-e- c-m-r a-u-? -------------------- ¿Quieres comer aquí?
あなたは ここで 寝る つもり です か ? ¿---e-es---r-i- a-u-? ¿_______ d_____ a____ ¿-u-e-e- d-r-i- a-u-? --------------------- ¿Quieres dormir aquí?
明日 、 出発 なさいます か ? ¿-u-e---i--- (ust----m-ñ---? ¿______ i___ (______ m______ ¿-u-e-e i-s- (-s-e-) m-ñ-n-? ---------------------------- ¿Quiere irse (usted) mañana?
滞在は 明日まで です か ? ¿Qu-e-e qu--ar-e--u-t-d-----t- mañana? ¿______ q_______ (______ h____ m______ ¿-u-e-e q-e-a-s- (-s-e-) h-s-a m-ñ-n-? -------------------------------------- ¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana?
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? ¿--ie-- pag-r -ust-d) l----e--a maña-a? ¿______ p____ (______ l_ c_____ m______ ¿-u-e-e p-g-r (-s-e-) l- c-e-t- m-ñ-n-? --------------------------------------- ¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana?
ディスコに 行きたい です か ? ¿-ue-é-- -- - -a -is--t-c-? ¿_______ i_ a l_ d_________ ¿-u-r-i- i- a l- d-s-o-e-a- --------------------------- ¿Queréis ir a la discoteca?
映画館に 行きたい です か ? ¿-----is ----l-ci--? ¿_______ i_ a_ c____ ¿-u-r-i- i- a- c-n-? -------------------- ¿Queréis ir al cine?
カフェに 行きたい です か ? ¿-ueréis--- - u- c---? ¿_______ i_ a u_ c____ ¿-u-r-i- i- a u- c-f-? ---------------------- ¿Queréis ir a un café?

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?