フレーズ集

ja 何かを欲する   »   sv vilja något

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [sjuttioett]

vilja något

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
何が したいの です か ? V-d--i-l--i? V__ v___ n__ V-d v-l- n-? ------------ Vad vill ni? 0
サッカーが したいの です か ? V-l--n---pe-- -o-bo--? V___ n_ s____ f_______ V-l- n- s-e-a f-t-o-l- ---------------------- Vill ni spela fotboll? 0
友達を 訪ねたいの です か ? V-l--n- b-sö-a---n-er? V___ n_ b_____ v______ V-l- n- b-s-k- v-n-e-? ---------------------- Vill ni besöka vänner? 0
要望 v-l-a v____ v-l-a ----- vilja 0
遅刻 したく ない です 。 J-g-vill in----o--a---- --nt. J__ v___ i___ k____ f__ s____ J-g v-l- i-t- k-m-a f-r s-n-. ----------------------------- Jag vill inte komma för sent. 0
そこへは 行きたく ない です 。 J-- v--- in-- g- dit. J__ v___ i___ g_ d___ J-g v-l- i-t- g- d-t- --------------------- Jag vill inte gå dit. 0
家へ 帰りたい です 。 Jag-vi---gå----. J__ v___ g_ h___ J-g v-l- g- h-m- ---------------- Jag vill gå hem. 0
家に いたい です 。 J-- vil- -tan-- -em-a. J__ v___ s_____ h_____ J-g v-l- s-a-n- h-m-a- ---------------------- Jag vill stanna hemma. 0
一人で いたい です 。 J-g vi---v-r---nsa-. J__ v___ v___ e_____ J-g v-l- v-r- e-s-m- -------------------- Jag vill vara ensam. 0
あなたは ここに いる つもり です か ? V--l-du--tan-a h-r? V___ d_ s_____ h___ V-l- d- s-a-n- h-r- ------------------- Vill du stanna här? 0
あなたは ここで 食べる つもり です か ? V--- d- ät----r? V___ d_ ä__ h___ V-l- d- ä-a h-r- ---------------- Vill du äta här? 0
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Vi-l-d- -ov- h--? V___ d_ s___ h___ V-l- d- s-v- h-r- ----------------- Vill du sova här? 0
明日 、 出発 なさいます か ? S-a ni-åk- iväg-imor--n? S__ n_ å__ i___ i_______ S-a n- å-a i-ä- i-o-g-n- ------------------------ Ska ni åka iväg imorgon? 0
滞在は 明日まで です か ? V-l------ta-n- -i-- i-o---n? V___ n_ s_____ t___ i_______ V-l- n- s-a-n- t-l- i-o-g-n- ---------------------------- Vill ni stanna till imorgon? 0
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? V----ni---ta-- ----in--n ---st--mor-on? V___ n_ b_____ r________ f____ i_______ V-l- n- b-t-l- r-k-i-g-n f-r-t i-o-g-n- --------------------------------------- Vill ni betala räkningen först imorgon? 0
ディスコに 行きたい です か ? Vil- -i gå--å-d-s-ot--? V___ n_ g_ p_ d________ V-l- n- g- p- d-s-o-e-? ----------------------- Vill ni gå på diskotek? 0
映画館に 行きたい です か ? V--l ----å -å--io? V___ n_ g_ p_ b___ V-l- n- g- p- b-o- ------------------ Vill ni gå på bio? 0
カフェに 行きたい です か ? V--l--- gå--- k-fé? V___ n_ g_ p_ k____ V-l- n- g- p- k-f-? ------------------- Vill ni gå på kafé? 0

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?