何が したいの です か ? |
Դու----նչ -ք--ւ--ւմ:
Դ___ ի___ ե_ ո______
Դ-ւ- ի-ն- ե- ո-զ-ւ-:
--------------------
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
0
Du-’-i՞-ch’ -ek--uzum
D___ i_____ y___ u___
D-k- i-n-h- y-k- u-u-
---------------------
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
|
何が したいの です か ?
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
|
サッカーが したいの です か ? |
ՈՒ-ու-մ------ւտ--- --ղ--:
Ո______ ե_ ֆ______ խ_____
Ո-զ-ւ-մ ե- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ-
-------------------------
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
0
Uz-՞- y--’-f---o--kha-h-l
U____ y___ f_____ k______
U-u-m y-k- f-t-o- k-a-h-l
-------------------------
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
|
サッカーが したいの です か ?
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
|
友達を 訪ねたいの です か ? |
Ո-------եք-ը--երնե-ի--յ-ե-ել:
Ո______ ե_ ը________ ա_______
Ո-զ-ւ-ք ե- ը-կ-ր-ե-ի ա-ց-լ-լ-
-----------------------------
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
0
Uz-՞-’ --k’ ynk-rn----a---’yelel
U_____ y___ y________ a_________
U-u-k- y-k- y-k-r-e-i a-t-’-e-e-
--------------------------------
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
|
友達を 訪ねたいの です か ?
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
|
要望 |
ո-զե---,-ց--կա--լ
ո_______ ց_______
ո-զ-ն-լ- ց-ն-ա-ա-
-----------------
ուզենալ, ցանկանալ
0
uze-al- ts---kanal
u______ t_________
u-e-a-, t-’-n-a-a-
------------------
uzenal, ts’ankanal
|
要望
ուզենալ, ցանկանալ
uzenal, ts’ankanal
|
遅刻 したく ない です 。 |
Ես չ-- -ւզ-ւմ-ուշ-գ-լ:
Ե_ չ__ ո_____ ո__ գ___
Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ո-շ գ-լ-
----------------------
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
0
Ye- --’y-----u---s- --l
Y__ c_____ u___ u__ g__
Y-s c-’-e- u-u- u-h g-l
-----------------------
Yes ch’yem uzum ush gal
|
遅刻 したく ない です 。
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
Yes ch’yem uzum ush gal
|
そこへは 行きたく ない です 。 |
Ես-չե- ու--ւմ -յնտ-ղ-գ-ալ:
Ե_ չ__ ո_____ ա_____ գ____
Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ա-ն-ե- գ-ա-:
--------------------------
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
0
Y---c--y-m----- a-n---- gn-l
Y__ c_____ u___ a______ g___
Y-s c-’-e- u-u- a-n-e-h g-a-
----------------------------
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
|
そこへは 行きたく ない です 。
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
|
家へ 帰りたい です 。 |
Ե- -ւզ----ե-------գ-ա-:
Ե_ ո_____ ե_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
0
Ye- --um-y-- tun-gn-l
Y__ u___ y__ t__ g___
Y-s u-u- y-m t-n g-a-
---------------------
Yes uzum yem tun gnal
|
家へ 帰りたい です 。
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
Yes uzum yem tun gnal
|
家に いたい です 。 |
Ե---ւ--ւմ----տա-- --ա-:
Ե_ ո_____ ե_ տ___ մ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ն- մ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
0
Y-s -zu- -e---a---m--l
Y__ u___ y__ t___ m___
Y-s u-u- y-m t-n- m-a-
----------------------
Yes uzum yem tany mnal
|
家に いたい です 。
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
Yes uzum yem tany mnal
|
一人で いたい です 。 |
Ե---ւզում-ե- մ-այ-ակ լ--ե-:
Ե_ ո_____ ե_ մ______ լ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն-կ լ-ն-լ-
---------------------------
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
0
Yes u-u- --m m-a-na----n-l
Y__ u___ y__ m______ l____
Y-s u-u- y-m m-a-n-k l-n-l
--------------------------
Yes uzum yem miaynak linel
|
一人で いたい です 。
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
Yes uzum yem miaynak linel
|
あなたは ここに いる つもり です か ? |
Ո----մ--ս--յ---ղ--նալ:
Ո_____ ե_ ա_____ մ____
Ո-զ-՞- ե- ա-ս-ե- մ-ա-:
----------------------
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
0
U---m --- --s---h m--l
U____ y__ a______ m___
U-o-m y-s a-s-e-h m-a-
----------------------
Uzo՞m yes aystegh mnal
|
あなたは ここに いる つもり です か ?
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
Uzo՞m yes aystegh mnal
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ? |
Ո--ու-մ -ս -----ղ ո-տ-լ:
Ո______ ե_ ա_____ ո_____
Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ո-տ-լ-
------------------------
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
0
Uzu՞- ye- ----e---u--l
U____ y__ a______ u___
U-u-m y-s a-s-e-h u-e-
----------------------
Uzu՞m yes aystegh utel
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ?
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
Uzu՞m yes aystegh utel
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ? |
Ո-զ---մ ես-այ-տ----նե-:
Ո______ ե_ ա_____ ք____
Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ք-ե-:
-----------------------
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
0
U--՞m ye---ys---h--’--l
U____ y__ a______ k____
U-u-m y-s a-s-e-h k-n-l
-----------------------
Uzu՞m yes aystegh k’nel
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ?
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
Uzu՞m yes aystegh k’nel
|
明日 、 出発 なさいます か ? |
Ո--ու-մ-----ա-- ---ն--:
Ո______ ե_ վ___ մ______
Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- մ-կ-ե-:
-----------------------
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
0
Uz--m y--- va-h--me--el
U____ y___ v____ m_____
U-u-m y-k- v-g-y m-k-e-
-----------------------
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
|
明日 、 出発 なさいます か ?
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
|
滞在は 明日まで です か ? |
Ո-----մ ---մինչ--վաղ--մ---:
Ո______ ե_ մ____ վ___ մ____
Ո-զ-ւ-մ ե- մ-ն-և վ-ղ- մ-ա-:
---------------------------
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
0
Uzu՞--ye-’-mi-c-’ye- va--y---al
U____ y___ m________ v____ m___
U-u-m y-k- m-n-h-y-v v-g-y m-a-
-------------------------------
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
|
滞在は 明日まで です か ?
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? |
Ո--ո-՞---ք-վաղը--աշ-վը------:
Ո______ ե_ վ___ հ_____ փ_____
Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- հ-շ-վ- փ-կ-լ-
-----------------------------
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
0
Uz--m y--’----h--h-shi-y-p’a--l
U____ y___ v____ h______ p_____
U-u-m y-k- v-g-y h-s-i-y p-a-e-
-------------------------------
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ?
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
|
ディスコに 行きたい です か ? |
ՈՒ--ւ-մ--- դ-ս-ո-ե- -նալ:
Ո______ ե_ դ_______ գ____
Ո-զ-ւ-մ ե- դ-ս-ո-ե- գ-ա-:
-------------------------
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
0
U-u՞---ek--d---otek--n-l
U____ y___ d_______ g___
U-u-m y-k- d-s-o-e- g-a-
------------------------
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
|
ディスコに 行きたい です か ?
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
|
映画館に 行きたい です か ? |
ՈՒ--ւ՞- ---կ-նո գնա-:
Ո______ ե_ կ___ գ____
Ո-զ-ւ-մ ե- կ-ն- գ-ա-:
---------------------
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
0
U---m-y--- kino -nal
U____ y___ k___ g___
U-u-m y-k- k-n- g-a-
--------------------
Uzu՞m yek’ kino gnal
|
映画館に 行きたい です か ?
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
Uzu՞m yek’ kino gnal
|
カフェに 行きたい です か ? |
ՈՒ-ո-՞---ք--ր-ա--ն-գնալ:
Ո______ ե_ ս______ գ____
Ո-զ-ւ-մ ե- ս-ճ-ր-ն գ-ա-:
------------------------
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
0
U---m-y--- -r-hara- g--l
U____ y___ s_______ g___
U-u-m y-k- s-c-a-a- g-a-
------------------------
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
|
カフェに 行きたい です か ?
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
|