フレーズ集

ja 何かを欲する   »   fi haluta jotakin 2

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
何が したいの です か ? Mitä---l--t--? M___ h________ M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
サッカーが したいの です か ? H-l------- -elata--a--apal-o-? H_________ p_____ j___________ H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
友達を 訪ねたいの です か ? Halua-teko-k-ydä k---ss- ys-ävien l-ona? H_________ k____ k______ y_______ l_____ H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
要望 h--uta h_____ h-l-t- ------ haluta 0
遅刻 したく ない です 。 En ha-u- -ul-- m---ään. E_ h____ t____ m_______ E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
そこへは 行きたく ない です 。 E- h-lua --n--. E_ h____ m_____ E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
家へ 帰りたい です 。 Ha---n--e--- k-t-in. H_____ m____ k______ H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
家に いたい です 。 Ha-ua- --ädä--o---n. H_____ j____ k______ H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
一人で いたい です 。 Hal-a- o-la y--in. H_____ o___ y_____ H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
あなたは ここに いる つもり です か ? Ha--a--o-jäädä tä---? H_______ j____ t_____ H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
あなたは ここで 食べる つもり です か ? Ha---t-o--y-dä--ä-llä? H_______ s____ t______ H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Hal---k----k---------ä? H_______ n_____ t______ H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
明日 、 出発 なさいます か ? H-lu-t--k--läht-ä-h-o-e-n-? H_________ l_____ h________ H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
滞在は 明日まで です か ? Ha-u-t-eko ----ä h-o-is---? H_________ j____ h_________ H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? H----tt-k--m-k--a l---un -a-t----ome-n-? H_________ m_____ l_____ v____ h________ H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
ディスコに 行きたい です か ? H------eko m-nnä d-s-o-n? H_________ m____ d_______ H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
映画館に 行きたい です か ? Ha--at-ek- -e--ä--lok-v-i-? H_________ m____ e_________ H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
カフェに 行きたい です か ? H-lua-t-k- men-- k-hvil-a-? H_________ m____ k_________ H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?