フレーズ集

ja 何かを欲する   »   et midagi tahtma

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [seitsekümmend üks]

midagi tahtma

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エストニア語 Play もっと
何が したいの です か ? M--- t----ha--? M___ t_ t______ M-d- t- t-h-t-? --------------- Mida te tahate? 0
サッカーが したいの です か ? T-h-te te ---g--lli--än-i-a? T_____ t_ j________ m_______ T-h-t- t- j-l-p-l-i m-n-i-a- ---------------------------- Tahate te jalgpalli mängida? 0
友達を 訪ねたいの です か ? Tah----------r- kül-s-a--? T_____ t_ s____ k_________ T-h-t- t- s-p-u k-l-s-a-a- -------------------------- Tahate te sõpru külastada? 0
要望 t--t-a t_____ t-h-m- ------ tahtma 0
遅刻 したく ない です 。 Ma-e--ta-- h----ks jääda. M_ e_ t___ h______ j_____ M- e- t-h- h-l-a-s j-ä-a- ------------------------- Ma ei taha hiljaks jääda. 0
そこへは 行きたく ない です 。 M--------a-sin-a -i-n-. M_ e_ t___ s____ m_____ M- e- t-h- s-n-a m-n-a- ----------------------- Ma ei taha sinna minna. 0
家へ 帰りたい です 。 Ma-tahan---ju m-nna. M_ t____ k___ m_____ M- t-h-n k-j- m-n-a- -------------------- Ma tahan koju minna. 0
家に いたい です 。 M- --ha----j-----d-. M_ t____ k___ j_____ M- t-h-n k-j- j-ä-a- -------------------- Ma tahan koju jääda. 0
一人で いたい です 。 Ma t---n ü--- ol-a. M_ t____ ü___ o____ M- t-h-n ü-s- o-l-. ------------------- Ma tahan üksi olla. 0
あなたは ここに いる つもり です か ? T---- ---si-- j-äd-? T____ s_ s___ j_____ T-h-d s- s-i- j-ä-a- -------------------- Tahad sa siia jääda? 0
あなたは ここで 食べる つもり です か ? Taha- sa-si-n-sü--? T____ s_ s___ s____ T-h-d s- s-i- s-ü-? ------------------- Tahad sa siin süüa? 0
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Tahad--a----n --ga-a? T____ s_ s___ m______ T-h-d s- s-i- m-g-d-? --------------------- Tahad sa siin magada? 0
明日 、 出発 なさいます か ? Ta-a-e--e-ho-me är---õ-t-? T_____ t_ h____ ä__ s_____ T-h-t- t- h-m-e ä-a s-i-a- -------------------------- Tahate te homme ära sõita? 0
滞在は 明日まで です か ? T-ha-e ---------i-jä-d-? T_____ t_ h______ j_____ T-h-t- t- h-m-e-i j-ä-a- ------------------------ Tahate te homseni jääda? 0
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? Ta--t- t- a--- ---es-ho--e m-k---? T_____ t_ a___ a____ h____ m______ T-h-t- t- a-v- a-l-s h-m-e m-k-t-? ---------------------------------- Tahate te arve alles homme maksta? 0
ディスコに 行きたい です か ? T----e--- d-skole -inn-? T_____ t_ d______ m_____ T-h-t- t- d-s-o-e m-n-a- ------------------------ Tahate te diskole minna? 0
映画館に 行きたい です か ? T---te-te ki--o? T_____ t_ k_____ T-h-t- t- k-n-o- ---------------- Tahate te kinno? 0
カフェに 行きたい です か ? T---t- -- kohv----s-? T_____ t_ k__________ T-h-t- t- k-h-i-u-s-? --------------------- Tahate te kohvikusse? 0

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?