目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
(Y-) ----e-anto en-cuan----u-na el de-p-----or.
(___ m_ l______ e_ c_____ s____ e_ d___________
(-o- m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r-
-----------------------------------------------
(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
M--s--n-o -a-s---------- -u-----t--go---- -s-u---r.
M_ s_____ c______ /__ e_ c_____ t____ q__ e________
M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-.
---------------------------------------------------
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
60に なったら 退職 します 。
Dej-r--de -r---j-r ---c-a-t--ten-- -0--ñ--.
D_____ d_ t_______ e_ c_____ t____ 6_ a____
D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 6- a-o-.
-------------------------------------------
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
60に なったら 退職 します 。
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
いつ 電話 します か ?
¿Cu-ndo-ll-m-rá--u---d)?
¿______ l______ (_______
¿-u-n-o l-a-a-á (-s-e-)-
------------------------
¿Cuándo llamará (usted)?
いつ 電話 します か ?
¿Cuándo llamará (usted)?
時間が 出来次第 すぐに 。
E- --a-to t-nga--n-momento.
E_ c_____ t____ u_ m_______
E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o-
---------------------------
En cuanto tenga un momento.
時間が 出来次第 すぐに 。
En cuanto tenga un momento.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Lla-ar- ----uan-- te-ga t-emp-.
L______ e_ c_____ t____ t______
L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-.
-------------------------------
Llamará en cuanto tenga tiempo.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Llamará en cuanto tenga tiempo.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
¿---t--cu-----v--a--ra-ajar (-s---)?
¿_____ c_____ v_ a t_______ (_______
¿-a-t- c-á-d- v- a t-a-a-a- (-s-e-)-
------------------------------------
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
出来る 限り 働く つもり です 。
Tr---j-ré m--nt-as-p-eda.
T________ m_______ p_____
T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a-
-------------------------
Trabajaré mientras pueda.
出来る 限り 働く つもり です 。
Trabajaré mientras pueda.
健康な 限り 働く つもり です 。
Tra-aj--é--ie-t-----s-- b--- d--sal--.
T________ m_______ e___ b___ d_ s_____
T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d-
--------------------------------------
Trabajaré mientras esté bien de salud.
健康な 限り 働く つもり です 。
Trabajaré mientras esté bien de salud.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
(--) ---á en -a ca-a- e--v-z -- t--ba--r.
(___ e___ e_ l_ c____ e_ v__ d_ t________
(-l- e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-.
-----------------------------------------
(Él) está en la cama, en vez de trabajar.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
(Él) está en la cama, en vez de trabajar.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
(El--)--e- el-pe--ó-ico, ---------de--o-i--r.
(_____ l__ e_ p_________ e_ l____ d_ c_______
(-l-a- l-e e- p-r-ó-i-o- e- l-g-r d- c-c-n-r-
---------------------------------------------
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
(Él) --tá-en-e- b-r,-e--lu-a--d--i-se a ca-a.
(___ e___ e_ e_ b___ e_ l____ d_ i___ a c____
(-l- e-t- e- e- b-r- e- l-g-r d- i-s- a c-s-.
---------------------------------------------
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
P----o que-yo---- (-l- vive--qu-.
P__ l_ q__ y_ s__ (___ v___ a____
P-r l- q-e y- s-, (-l- v-v- a-u-.
---------------------------------
Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Po---- --- -o ------------a e-t---nferma.
P__ l_ q__ y_ s__ s_ e_____ e___ e_______
P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a-
-----------------------------------------
Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
P-r -o-qu- yo ----(--- -- -i-n----aba--.
P__ l_ q__ y_ s__ (___ n_ t____ t_______
P-r l- q-e y- s-, (-l- n- t-e-e t-a-a-o-
----------------------------------------
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
(Yo) m--qu-dé -orm--o,--- -----ab--a --e-a-o-a t-e---.
(___ m_ q____ d_______ s_ n__ h_____ l______ a t______
(-o- m- q-e-é d-r-i-o- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-.
------------------------------------------------------
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
(Yo) p-r-í -l-au---ús, s---o---abría--l---d- - -i-mp-.
(___ p____ e_ a_______ s_ n__ h_____ l______ a t______
(-o- p-r-í e- a-t-b-s- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-.
------------------------------------------------------
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
No-enco---é ---cami-o--s--no,-h-br-a-l-e-ado - ti-mp-.
N_ e_______ e_ c______ s_ n__ h_____ l______ a t______
N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-.
------------------------------------------------------
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.