ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   nn Småprat 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [tjue]

Småprat 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნინორსკი თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! Sl- -eg-ne-! S__ d__ n___ S-å d-g n-d- ------------ Slå deg ned! 0
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! Føl--eg--o- h----! F__ d__ s__ h_____ F-l d-g s-m h-i-e- ------------------ Føl deg som heime! 0
რას დალევთ? Kva -i---u--a å-dri---? K__ v__ d_ h_ å d______ K-a v-l d- h- å d-i-k-? ----------------------- Kva vil du ha å drikke? 0
გიყვართ მუსიკა? L-k-r-d--m-sikk? L____ d_ m______ L-k-r d- m-s-k-? ---------------- Likar du musikk? 0
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. E- -i----k-ass--k ------. E_ l____ k_______ m______ E- l-k-r k-a-s-s- m-s-k-. ------------------------- Eg likar klassisk musikk. 0
აი, ჩემი დისკები. He--e--CD-a-e m--e. H__ e_ C_____ m____ H-r e- C---n- m-n-. ------------------- Her er CD-ane mine. 0
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? S--l---du-e-- --st-u----? S_____ d_ e__ i__________ S-e-a- d- e-t i-s-r-m-n-? ------------------------- Spelar du eit instrument? 0
აი, ჩემი გიტარა. H----- gi----n m--. H__ e_ g______ m___ H-r e- g-t-r-n m-n- ------------------- Her er gitaren min. 0
გიყვართ სიმღერა? L---- d- - ----j-? L____ d_ å s______ L-k-r d- å s-n-j-? ------------------ Likar du å syngje? 0
ბავშვები თუ გყავთ? Har du bo-n? H__ d_ b____ H-r d- b-r-? ------------ Har du born? 0
ძაღლი თუ გყავთ? H-r -u ----? H__ d_ h____ H-r d- h-n-? ------------ Har du hund? 0
კატა თუ გყავთ? Ha---u-kat-? H__ d_ k____ H-r d- k-t-? ------------ Har du katt? 0
აი, ჩემი წიგნები. H------bøk-ne m-ne. H__ e_ b_____ m____ H-r e- b-k-n- m-n-. ------------------- Her er bøkene mine. 0
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. Eg--es de-ne --k- no. E_ l__ d____ b___ n__ E- l-s d-n-e b-k- n-. --------------------- Eg les denne boka no. 0
რისი კითხვა გიყვართ? Kva -ika----------e? K__ l____ d_ å l____ K-a l-k-r d- å l-s-? -------------------- Kva likar du å lese? 0
გიყვართ კონცერტზე სიარული? L--ar d- - -å -å -o-----? L____ d_ å g_ p_ k_______ L-k-r d- å g- p- k-n-e-t- ------------------------- Likar du å gå på konsert? 0
გიყვართ თეატრში სიარული? Lik-- ---å-g- -- t--te-? L____ d_ å g_ p_ t______ L-k-r d- å g- p- t-a-e-? ------------------------ Likar du å gå på teater? 0
გიყვართ ოპერაში სიარული? L-k-r--- å gå-i o-er-e-? L____ d_ å g_ i o_______ L-k-r d- å g- i o-e-a-n- ------------------------ Likar du å gå i operaen? 0

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!