ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   en Small Talk 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [twenty]

Small Talk 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინგლისური (UK) თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! Ma-e you-------o-for--bl-! M___ y_______ c___________ M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! P-e-s-- fe---r--ht--t-h--e! P______ f___ r____ a_ h____ P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
რას დალევთ? Wh-t w-ul- --u -ike to---i--? W___ w____ y__ l___ t_ d_____ W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
გიყვართ მუსიკა? Do--ou l-ke--u---? D_ y__ l___ m_____ D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. I-like -l--s-c---m----. I l___ c________ m_____ I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
აი, ჩემი დისკები. T-ese are-my -D--. T____ a__ m_ C____ T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? Do you--l-y-a-m-si-a----st-um--t? D_ y__ p___ a m______ i__________ D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
აი, ჩემი გიტარა. Th-s-is-m- -u-tar. T___ i_ m_ g______ T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
გიყვართ სიმღერა? D- yo---ike -- -ing? D_ y__ l___ t_ s____ D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
ბავშვები თუ გყავთ? D- y-u-h-v--ch-l---n? D_ y__ h___ c________ D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
ძაღლი თუ გყავთ? Do --u--a-- - -o-? D_ y__ h___ a d___ D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
კატა თუ გყავთ? D----- ha-e - -at? D_ y__ h___ a c___ D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
აი, ჩემი წიგნები. T--se ar--my bo--s. T____ a__ m_ b_____ T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. I ------re-t-- -ead-ng---i- ----. I a_ c________ r______ t___ b____ I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
რისი კითხვა გიყვართ? What--- y-u-like-to -ea-? W___ d_ y__ l___ t_ r____ W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
გიყვართ კონცერტზე სიარული? Do---u-l-k---- g--t--co-cer--? D_ y__ l___ t_ g_ t_ c________ D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
გიყვართ თეატრში სიარული? D- -ou-l--- to--o-to --e--he-tr--/--he-t-r--am.-? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ t______ / t______ (_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
გიყვართ ოპერაში სიარული? Do-y-u-l-ke -o--o to th--ope--? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ o_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!