ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   nn Lese og skrive

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [seks]

Lese og skrive

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნინორსკი თამაში მეტი
ვკითხულობ. Eg-les. E_ l___ E- l-s- ------- Eg les. 0
მე ასოს ვკითხულობ. Eg -es-----b-k-t-v. E_ l__ e__ b_______ E- l-s e-n b-k-t-v- ------------------- Eg les ein bokstav. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. E- l-- -i- -rd. E_ l__ e__ o___ E- l-s e-t o-d- --------------- Eg les eit ord. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. E- --- ---s------. E_ l__ e_ s_______ E- l-s e- s-t-i-g- ------------------ Eg les ei setning. 0
მე წერილს ვკითხულობ. E- l-s -it--rev. E_ l__ e__ b____ E- l-s e-t b-e-. ---------------- Eg les eit brev. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. E- --s--- -o-. E_ l__ e_ b___ E- l-s e- b-k- -------------- Eg les ei bok. 0
ვკითხულობ. E- l--. E_ l___ E- l-s- ------- Eg les. 0
შენ კითხულობ. D--l--. D_ l___ D- l-s- ------- Du les. 0
ის კითხულობს. Han--e-. H__ l___ H-n l-s- -------- Han les. 0
ვწერ. E---kr-v. E_ s_____ E- s-r-v- --------- Eg skriv. 0
მე ასოს ვწერ. E---k----ein-bokstav. E_ s____ e__ b_______ E- s-r-v e-n b-k-t-v- --------------------- Eg skriv ein bokstav. 0
მე სიტყვას ვწერ. E--s--iv e-t-o-d. E_ s____ e__ o___ E- s-r-v e-t o-d- ----------------- Eg skriv eit ord. 0
მე წინადადებას ვწერ. Eg---ri--e---et-in-. E_ s____ e_ s_______ E- s-r-v e- s-t-i-g- -------------------- Eg skriv ei setning. 0
მე წერილს ვწერ. E- sk-i---it---e-. E_ s____ e__ b____ E- s-r-v e-t b-e-. ------------------ Eg skriv eit brev. 0
მე წიგნს ვწერ. Eg s-riv -- ---. E_ s____ e_ b___ E- s-r-v e- b-k- ---------------- Eg skriv ei bok. 0
ვწერ. Eg -kriv. E_ s_____ E- s-r-v- --------- Eg skriv. 0
შენ წერ. Du -k--v. D_ s_____ D- s-r-v- --------- Du skriv. 0
ის წერს. H-- -kr-v. H__ s_____ H-n s-r-v- ---------- Han skriv. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.