Parlør

no Adjektiv 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame მ-ხ--- ქ--ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-kh-t-i k-li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
en tykk kvinne / dame მ---ანი ქ-ლი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
m-ukan- k-li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
en nysgjerrig kvinne / dame ცნობის---ვა-ე ქ--ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
tsn--i-m---ar--k--i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
en ny bil ა-ალ- მ-ნქ--ა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
akha-- --nka-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
en rask bil ს-რა-ი----ქ-ნა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s-s'r--i-mank--a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
en komfortabel bil მოხ-რხებუ-- -ანქა-ა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k---k-ebu-i-m-nkana m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
en blå kjole ლ---ი-კა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu--i-k-a-a l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
en rød kjole წ--ელი ---ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'---li-k'aba t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
en grønn kjole მ---------ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m---va-- k'aba m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
en svart veske შავი-ჩა-თა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-a---ch--ta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
en brun veske ყ-ვ--ფერ--ჩ-ნთა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q-v----r--c----a q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
en hvit veske თ---ი----თა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t-----c-a-ta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
hyggelige folk ს-ს--მ-ვ-ო----ხი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-s-a---no-----khi s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
høflige folk ზრ----ბი-ნ- -ალ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zr--l-bi--- ------i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interessante folk სა-ნ--რ--- -ა--ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
saint--re------l--i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
snille barn ს-ყ-ა--ლ---ა--ვები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s--v--el---a-sh-ebi s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
frekke barn თავხ--ი-ბა----ბი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
ta---edi b---h--bi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
lydige barn დ-მჯე-ი--ა--ვები დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-mje-- ---shv--i d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -