Parlør

no Adjektiv 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame მ----ი----ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mo-hutsi ka-i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
en tykk kvinne / dame მსუქან--ქ--ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
msuk-ni---li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
en nysgjerrig kvinne / dame ც--ბ-სმ--ვ-რ- --ლი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
ts---ism-qvare-kali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
en ny bil ახა-ი მ-ნ---ა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-hal- -a-k-na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
en rask bil ს--ა---------ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
st-'-a-- ma-kana s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
en komfortabel bil მოხერ---ულ- -----ნა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k-er-hebul- ---k--a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
en blå kjole ლ--ჯ--კ--ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l-rj----aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
en rød kjole წით-ლ---აბა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t---te----'--a t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
en grønn kjole მწ-ა-ე-კ--ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s'van--k---a m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
en svart veske შ-ვ- -ან-ა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
sh-vi c-an-a s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
en brun veske ყა-ის--------თა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q-vi-------h--ta q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
en hvit veske თ-თრ- ჩანთა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t--ri -ha-ta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
hyggelige folk ს-სიამ-------ლხი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-si--ovno----l--i s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
høflige folk ზრ-ილ----ნი-ხ---ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zrdilobi-ni---alkhi z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interessante folk სა-ნ-ერეს------ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
saint'-r-so --a--hi s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
snille barn სა-ვარ--- ბ-ვშვები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s--var-l---a----e-i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
frekke barn თ-ვ-ედ---ა-შვ--ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tav-h--i-ba----ebi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
lydige barn და----ი --ვ--ები დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
da-j----ba-shv--i d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -