Тілашар

kk House cleaning   »   it Pulizie di casa

18 [он сегіз]

House cleaning

House cleaning

18 [diciotto]

Pulizie di casa

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Бүгін сенбі. Ogg--- s--ato. Oggi è sabato. O-g- è s-b-t-. -------------- Oggi è sabato. 0
Бүгін біздің уақытымыз бар. O-gi abb--m--te---. Oggi abbiamo tempo. O-g- a-b-a-o t-m-o- ------------------- Oggi abbiamo tempo. 0
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. Ogg--puli--o l---p--t------. Oggi puliamo l’appartamento. O-g- p-l-a-o l-a-p-r-a-e-t-. ---------------------------- Oggi puliamo l’appartamento. 0
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. I---uli-c--i- ba-no. Io pulisco il bagno. I- p-l-s-o i- b-g-o- -------------------- Io pulisco il bagno. 0
Күйеуім машинаны жуады. M-o-mar----puli-ce--- macc---a - -’a--o. Mio marito pulisce la macchina / l’auto. M-o m-r-t- p-l-s-e l- m-c-h-n- / l-a-t-. ---------------------------------------- Mio marito pulisce la macchina / l’auto. 0
Балалар велосипед тазалайды. I ba---n- p---s--no--e b--i--et-e. I bambini puliscono le biciclette. I b-m-i-i p-l-s-o-o l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------- I bambini puliscono le biciclette. 0
Әже гүлдерді суғарады. La--o--- ----f-i--------i. La nonna annaffia i fiori. L- n-n-a a-n-f-i- i f-o-i- -------------------------- La nonna annaffia i fiori. 0
Балалар балалар бөлмесін жинайды. I -a-b-n- m-t------n -rd-ne -- -o-- --an-a. I bambini mettono in ordine la loro stanza. I b-m-i-i m-t-o-o i- o-d-n- l- l-r- s-a-z-. ------------------------------------------- I bambini mettono in ordine la loro stanza. 0
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. M-o m-rit---e--e -n-or-i-e la---- s-ri--n-a. Mio marito mette in ordine la sua scrivania. M-o m-r-t- m-t-e i- o-d-n- l- s-a s-r-v-n-a- -------------------------------------------- Mio marito mette in ordine la sua scrivania. 0
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. Met-o -- -ia-ch--i---ella-la------e. Metto la biancheria nella lavatrice. M-t-o l- b-a-c-e-i- n-l-a l-v-t-i-e- ------------------------------------ Metto la biancheria nella lavatrice. 0
Мен кір жаямын. Ste--o il b----o. Stendo il bucato. S-e-d- i- b-c-t-. ----------------- Stendo il bucato. 0
Мен кір үтіктеймін. S-ir- l- b---che---. Stiro la biancheria. S-i-o l- b-a-c-e-i-. -------------------- Stiro la biancheria. 0
Терезелер кір. Le-f--es-re so-o -por-he. Le finestre sono sporche. L- f-n-s-r- s-n- s-o-c-e- ------------------------- Le finestre sono sporche. 0
Еден кір. I- p-v-m-----è -p-rc-. Il pavimento è sporco. I- p-v-m-n-o è s-o-c-. ---------------------- Il pavimento è sporco. 0
Ыдыс-аяқ кір. L---tovi-lie s-no spor-he. Le stoviglie sono sporche. L- s-o-i-l-e s-n- s-o-c-e- -------------------------- Le stoviglie sono sporche. 0
Кім терезені жуады? C-i-pul-s-- -- fines---? Chi pulisce le finestre? C-i p-l-s-e l- f-n-s-r-? ------------------------ Chi pulisce le finestre? 0
Кім шаңсорғышпен тазалайды? C----po-ve--? / Chi-pass----aspir-p---er-? Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? C-i s-o-v-r-? / C-i p-s-a l-a-p-r-p-l-e-e- ------------------------------------------ Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? 0
Кім ыдыс жуады? C-i l----i p----i? Chi lava i piatti? C-i l-v- i p-a-t-? ------------------ Chi lava i piatti? 0

Жас кезден оқу

Бүгінде, шет тілдерінің маңыздылығы күн санап артуда. Бұл кәсіби өмірге де қатысты. Шет тілін оқитын адамдардың саны да, осыған байланысты, өсуде. Ата-аналардың көбісі балаларының тіл үйренгенін қалайды. Ерте жастан үйренсе - тіпті жақсы. Әлемде көптеген халықаралық бастауыш мектептері бар. Сонымен қатар, көптілді балабақшаларға деген сұраныс та күннен күнге артуда. Шет тілін ерте жастан оқудың көптеген артықшылықтары бар. Бұның себебі - мидың дамуы. 4 жасқа дейін мида тілге арналған құрылымдар қалыптасады. Бұл нейрондық желілердің тіл үйренудегі пайдасы орасан. Ал, кейінірек жаңа құрылымдардың қалыптасуы нашарлай бастайды. Жасы үлкен балалар мен ересектерге тіл үйрену әлдеқайда қиын. Сондықтан да біз миымыздың ерте дамуына белсенді түрде ықпал етуіміз керек. Бір сөзбен айтқанда: неғұрлым ерте болса, соғұрлым жақсы. Бірақ ерте жастан оқуды құптамайтын адамдар да бар. Олар көп тілді білу – кішкентай балалар үшін қиынға соғады деп қорқады. Сонымен қатар, бала ешқандай тілді дұрыс меңгермей қалады деп қауіптенеді. Алайда, ғылыми тұрғыдан алғанда, бұл күмәннің бәрі негізсіз. Көпшілік лингвисттер мен нейропсихологтар оптимистік көзқараста. Олардың осы тақырыпта жүргізген зерттеулері оң нәтиже беріп келеді. Жалпы алғанда, балалар көп жағдайда шет тілін қуана-қуана оқиды. Оған қоса, балалар тіл үйренгенде, өз тілдері туралы да ойланады. Сондықтан олар шет тілдерінің арқасында ана тілдерін де қатар оқиды. Тіл білу оларға болашақ өмірлерінде көп пайдасын тигізеді. Мүмкін, күрделі тілдерді меңгеруден бастаған жөн шығар. Себебі, балалардың миы жылдам және интуитивті түрде үйренеді. Hello, ciao немесе néih hóu - ол бұл сөздердің кез келгенін есіне сақтай алады!