Тілашар

kk Теріске шығару 2   »   it Negazione 2

65 [алпыс бес]

Теріске шығару 2

Теріске шығару 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Сақина қымбат па? È-c--o l--n--lo? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады. No- -os----olo ce-to E---. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Бірақ менде тек елу ғана бар. M---o ---h- -o-o-ci--u-nta. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Сен дайынсың ба? S-i-p-onto? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Жоқ, әлі дайын емеспін. N-,-n-n-a-cor-. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Бірақ қазір дайын болам. S--- pr-n----ra-u- mom-nt-. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Тағы көже ішесің бе? V-r--sti-an-o-a -e--- --n--tra? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Жоқ, ішкім келмейді. No------n--vo-li---iù. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін. M-------- un-gelat-. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба? Ab-t- -u--da ---to t-mp-? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Жоқ, бір ай ғана болды. No,------da-un-mese. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Бірақ көп адамды танимын. Ma ---osco gi- -ol-- -en-e. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Ертең үйге барасың ба? V-- - ca-a -oma-i? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Жоқ, демалыс күндері ғана. N-- -olo-pe--il--in--sett-mana. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Бірақ жексенбіде қайтып келемін. Ma-io r---------- dom-nic-. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Сенің қызың бойжетіп қалды ма? T---fig-ia è ----a--l--? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Жоқ, ол небәрі он жетіде. N-,-ha a-pe-----cia-sette a--i. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Бірақ оның досы бар. Ma-l---h- -i- un--mic-. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

Сөздер бізге не айта алады

Әлемде миллиондаған кітап бар. Осы күнге дейін қанша кітап жазылғандығы белгісіз. Бұл кітаптарда көптеген білім жинақталған. Егер бәрін оқу мүмкін болса, онда өмір жайлы көп нәрсе білуге болар еді. Себебі, кітаптар бізге әлемнің қалай өзгеріп жатқандығын көрсетеді. Әр дәуірдің өз кітаптары бар. Олар арқылы адамға не маңызды екенін білуге болады. Өкінішке орай, кітаптардың барлығын оқып шығу мүмкін емес. Бірақ қазіргі заманғы технологиялар кітаптарды зерттеуге ат салыса алады. Кітапты цифрландыру арқылы, оны дерек ретінде сақтауға болады. Содан кейін мазмұнын талдауға болады. Осылайша, тіл мамандары тілдің қаншалықты өзгергендігін бағалай алады. Бірақ одан да қызықты іс - сөздердің жиілігін санау. Осының арқасында белгілі бір заттардың құндылығын анықтауға болады. Зерттеушілер 5 миллионнан астам кітапты қарап шықты. Бұл соңғы бес ғасыр ішінде жазылған кітаптар. Жалпы алғанда, 500 миллиардқа жуық сөз талданған. Сөздердің жиілігі адамдардың бұрын қалай өмір сүргенін және бүгін қалай өмір сүретіндігін көрсетеді. Тілде идеялар мен тенденциялар көрініс табады. Мысалы, ер адам сөзі мәнін жоғалтқан екен. Бүгінде ол бұрынғыға қарағанда аз қолданылады. Керісінше, әйел сөзінің жиілігі айтарлықтай артқан екен. Сондай-ақ, сөздер арқылы қандай тағамды ұнататындығымызды көруге болады. 50-жылдары балмұздақ сөзі өте маңызды болған екен. Одан кейін, пицца мен паста сөздері танымал бола бастаған. Соңғы бірнеше жыл ішінде суши сөзі жиі қолданылуда. Тілдерге қызығатындар үшін жақсы жаңалық бар... Тіліміздегі сөздер саны жыл сайын артып келеді!