Тілашар

kk Feelings   »   it Sentimenti

56 [елу алты]

Feelings

Feelings

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
қалау ave--v---ia-di aver voglia di a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Біз қалаймыз. Ab-i-m- v--lia. Abbiamo voglia. A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Зауқымыз жоқ. Non---bi-mo v-gl-a. Non abbiamo voglia. N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
қорқу a--- -a-ra aver paura a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Мен қорқамын. Ho-p----. Ho paura. H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Мен қорықпаймын. N-- -o paura. Non ho paura. N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
уақыты болу ave--tempo aver tempo a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Оның уақыты бар. L----a-tem-o. Lui ha tempo. L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Оның уақыты жоқ. L-i---- ---te-po. Lui non ha tempo. L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
іші пысу, зерігу annoi-rsi annoiarsi a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Ол зерігіп жүр. Lei -i-an-oia. Lei si annoia. L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. L-i-non -i--nn---. Lei non si annoia. L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
қарны ашу av---f-me aver fame a-e- f-m- --------- aver fame 0
Қарындарың ашты ма? A--te--a--? Avete fame? A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? N-n --e-e-f---? Non avete fame? N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
шөлдеу a--r s--e aver sete a-e- s-t- --------- aver sete 0
Олар шөлдеді. L--- h--no-----. Loro hanno sete. L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Олар шөлдеген жоқ. L--o n------no----e. Loro non hanno sete. L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!