Такси шақырыңызшы.
મ-ે-બ--ી-ક-ી-ે ટ-ક-સી બો--વ-.
મ____ ક__ ટે__ બો___
મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે ટ-ક-સ- બ-લ-વ-.
-----------------------------
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
0
m-h-rabā---ka-ī-- ṭ---ī--ō---ō.
m_________ k_____ ṭ____ b______
m-h-r-b-n- k-r-n- ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------------
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
Такси шақырыңызшы.
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
Вокзалға дейін ақысы қанша?
ટ--------ે------િં-- ક--લી છ-?
ટ્__ સ્____ કિં__ કે__ છે_
ટ-ર-ન સ-ટ-શ-ન- ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-?
------------------------------
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
0
Ṭ--na --ēś---nī kim-a----ē-a-ī -hē?
Ṭ____ s________ k______ k_____ c___
Ṭ-ē-a s-ē-a-a-ī k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------------
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
Вокзалға дейін ақысы қанша?
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
Әуежайға дейін қанша?
એ-પોર્-ન----્---ે-લ- છે?
એ_____ ખ__ કે__ છે_
એ-પ-ર-ટ-ો ખ-્- ક-ટ-ો છ-?
------------------------
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
0
Ēr--ōrṭa-- -h--c--k--al- ch-?
Ē_________ k_____ k_____ c___
Ē-a-ō-ṭ-n- k-a-c- k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
Әуежайға дейін қанша?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
Тіке жүре беріңіз.
કૃપા-ક-ીને સ--- --ળ
કૃ_ ક__ સી_ આ__
ક-પ- ક-ી-ે સ-ધ- આ-ળ
-------------------
કૃપા કરીને સીધા આગળ
0
Kr-----a-ī-ē-sī-h- ---ḷa
K___ k_____ s____ ā____
K-̥-ā k-r-n- s-d-ā ā-a-a
------------------------
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
Тіке жүре беріңіз.
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
કૃપ- ક--ને --ીંથી-જ-ણ- --ો.
કૃ_ ક__ અ__ જ__ વ__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી-થ- જ-ણ- વ-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
0
kr̥p- -------ah--------ma---va--.
k___ k_____ a______ j_____ v____
k-̥-ā k-r-n- a-ī-t-ī j-m-ṇ- v-ḷ-.
---------------------------------
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
ક-પા ક-ી-ે ખ--ા-પર -ા-ે વ-ો.
કૃ_ ક__ ખૂ_ પ_ ડા_ વ__
ક-પ- ક-ી-ે ખ-ણ- પ- ડ-બ- વ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
0
Kr--ā ---īnē---ū-ā -a-- ---------.
K___ k_____ k____ p___ ḍ___ v____
K-̥-ā k-r-n- k-ū-ā p-r- ḍ-b- v-ḷ-.
----------------------------------
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
Мен асығыспын.
હ-- -તા----ં -ું.
હું ઉ____ છું_
હ-ં ઉ-ા-ળ-ા- છ-ં-
-----------------
હું ઉતાવળમાં છું.
0
Hu---tā-a-am-- -hu-.
H__ u_________ c____
H-ṁ u-ā-a-a-ā- c-u-.
--------------------
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
Мен асығыспын.
હું ઉતાવળમાં છું.
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
Менің уақытым бар.
માર---ાસ- સ-ય છે.
મા_ પા_ સ__ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ય છ-.
-----------------
મારી પાસે સમય છે.
0
M--- p-sē -a-aya c-ē.
M___ p___ s_____ c___
M-r- p-s- s-m-y- c-ē-
---------------------
Mārī pāsē samaya chē.
Менің уақытым бар.
મારી પાસે સમય છે.
Mārī pāsē samaya chē.
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
કૃપા-ક------ી---ગા-- --ા--.
કૃ_ ક__ ધી_ ગા_ ચ___
ક-પ- ક-ી-ે ધ-મ- ગ-ડ- ચ-ા-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
0
Kr̥p--kar--ē dhī-- g--- ---āv-.
K___ k_____ d____ g___ c______
K-̥-ā k-r-n- d-ī-ī g-ḍ- c-l-v-.
-------------------------------
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
Осы жерге тоқтаңызшы.
ક-પા --ીને -હીં-પ----ર--ો.
કૃ_ ક__ અ_ પ__ રા__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી- પ-ડ- ર-ખ-.
--------------------------
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
0
K-̥pā----īnē ahīṁ p-kaḍ- -----.
K___ k_____ a___ p_____ r_____
K-̥-ā k-r-n- a-ī- p-k-ḍ- r-k-ō-
-------------------------------
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
Осы жерге тоқтаңызшы.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
Сәл күте тұрыңызшы.
મ--ર-ાન--કરી -ોડી-રા--જુવ-.
મ____ ક_ થો_ રા_ જુ__
મ-ે-બ-ન- ક-ી થ-ડ- ર-હ જ-વ-.
---------------------------
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
0
M-----b----k--ī -hō------a juv-.
M_________ k___ t____ r___ j____
M-h-r-b-n- k-r- t-ō-ī r-h- j-v-.
--------------------------------
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
Сәл күте тұрыңызшы.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
Мен тез келемін.
હું---ણ---પાછો --ું
હું હ__ પા_ આ_
હ-ં હ-ણ-ં પ-છ- આ-ુ-
-------------------
હું હમણાં પાછો આવું
0
H-ṁ h-m---ṁ----h- --uṁ
H__ h______ p____ ā___
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ p-c-ō ā-u-
----------------------
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
Мен тез келемін.
હું હમણાં પાછો આવું
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
Маған чек беріңізші.
કૃ-ા--રી-----ે રસ-દ --ો.
કૃ_ ક__ મ_ ર__ આ__
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ર-ી- આ-ો-
------------------------
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
0
kr̥-- ---īn---an--rasīda-āp-.
k___ k_____ m___ r_____ ā___
k-̥-ā k-r-n- m-n- r-s-d- ā-ō-
-----------------------------
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
Маған чек беріңізші.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
Менде ұсақ ақша жоқ.
મ-ર-મ-- કો- -ેરફા---થી.
મા__ કો_ ફે___ ન__
મ-ર-મ-ં ક-ઈ ફ-ર-ા- ન-ી-
-----------------------
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
0
M--ā-āṁ kō----ērap-āra nathī.
M______ k__ p_________ n_____
M-r-m-ṁ k-ī p-ē-a-h-r- n-t-ī-
-----------------------------
Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
Менде ұсақ ақша жоқ.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
ત- સાચ-----,-બાકીન-ં-ત---- -ાટ---ે.
તે સા_ છે_ બા__ ત__ મા_ છે_
ત- સ-ચ-ં છ-, બ-ક-ન-ં ત-ા-ા મ-ટ- છ-.
-----------------------------------
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
0
Tē-sā------------īn-ṁ-tam-r- māṭē chē.
T_ s____ c___ b______ t_____ m___ c___
T- s-c-ṁ c-ē- b-k-n-ṁ t-m-r- m-ṭ- c-ē-
--------------------------------------
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
મને - સર--મ-----જ-ઓ.
મ_ આ સ___ લ_ જા__
મ-ે આ સ-ન-મ- લ- જ-ઓ-
--------------------
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
0
M-n--ā s--an-m---aī----.
M___ ā s_______ l__ j___
M-n- ā s-r-n-m- l-ī j-ō-
------------------------
Manē ā saranāmē laī jāō.
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Manē ā saranāmē laī jāō.
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
મને -ાર- ---ેલ-પર -- -ા-.
મ_ મા_ હો__ પ_ લ_ જા__
મ-ે મ-ર- હ-ટ-લ પ- લ- જ-ઓ-
-------------------------
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
0
M-nē -ār- h--ēla---ra la- j-ō.
M___ m___ h_____ p___ l__ j___
M-n- m-r- h-ṭ-l- p-r- l-ī j-ō-
------------------------------
Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
Мені жағажайға апарыңыз.
મ-ે-બી--પ- -ઈ જ-ઓ
મ_ બી_ પ_ લ_ જા_
મ-ે બ-ચ પ- લ- જ-ઓ
-----------------
મને બીચ પર લઈ જાઓ
0
M-n------ p--a laī-j-ō
M___ b___ p___ l__ j__
M-n- b-c- p-r- l-ī j-ō
----------------------
Manē bīca para laī jāō
Мені жағажайға апарыңыз.
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Manē bīca para laī jāō