Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
ત------ેન---ક્-ા---ીખ-યા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m--th- śuṁ--arī rahī -hē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Португалша да білесіз бе?
શ-- -મ---ણ--ો--ટુગી- બ-લ- છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē-----sa-āṁ--ā-a------c-ē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Португалша да білесіз бе?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ия, аздап итальянша да білемін.
હ-, અને હ-- ઇ-ા---ન-પણ બ-લ------ --ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T- ----y----- par--k-m- ---- c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Ия, аздап итальянша да білемін.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
મન- લા-ે છ- -ે તમે---બ -ારી---તે-બ--ો છ-.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mā-thā--y-- -h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
ભ-ષા- એક-મ સમા----.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Sinēmā-ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Мен оларды жақсы түсінемін.
હ-- તે------ી રી-ે -મજ--શ-ુ- -ુ-.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T- -ū----ō-a-os---r-h- -h-.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Мен оларды жақсы түсінемін.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
પરં-ુ--ો--ુ--અ-ે -ખવુ---ુ----- --.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pī-ara---ṁ k-r--r---- --ē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Мен және көп қате жіберемін.
હ-- હ-ુ-પણ --- ભ--ો--રુ- છુ-.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T----n--ar-i-ī-ā--ab-y----k--ē c-ē.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Мен және көп қате жіберемін.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
કૃ-ા ક--ને--ંમે-ા મ-ે-સુધા--.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē--hāṣā&a--s--nō abhyā----------ē.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
ત--રો-ઉચ્ચ-----ો સા-- --.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pī-----k--- c-ē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Аздап акцентіңіз бар.
ત--ર-----ે થોડ- ઉચ્--ર-છ-.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kāphē -āṁ.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Аздап акцентіңіз бар.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
ત-ે જ-- શક- ---કે--મે-ક-યાંથ--આવો છો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē -ōp-ī-pī-ē -hē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
ત-ારી મ------- શ-ં --?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T--a---k-āṁ ---uṁ-ga------?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
શુ- તમ- ભ-ષ--ો--ો-્- -ર--છ-?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K--s--ṭ- māṭ-.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
તમ- -ય- પા--યપુસ-ત-ન- ઉપયો- કરો --?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta-a-- ----īta s----aḷavuṁ -----ch-.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
મને-ખ-ર નથી -- - ક-ષણ- શુ- -હેવા--છે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Tam--ē k----javuṁ---matu- n-t--?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Дәл қазір оның атын білмеймін.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Атауы есіме түспей тұр.
હુ--શ-ર--ક વિશે -િચ--ી----ો --ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍiskōmā-.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Атауы есіме түспей тұр.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Ұмытып қалдым.
હ-ં - -ૂલ- ગ--.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T-n- ḍ--s--k-rav---ṁ--a-an-a--a--ī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Ұмытып қалдым.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.