Тілашар

kk Үстеулер   »   es Adverbios

100 [жүз]

Үстеулер

Үстеулер

100 [cien]

Adverbios

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Spanish Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан a--u-a --z-– nu--a a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? ¿H- ----do -u--ed--al-un- vez -- ----ín? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N----u-c-. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
біреу – ешкім al---en - na-ie a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Мұнда біреуді танисыз ба? ¿--n--- --sted)-a a--------q-í? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. N----quí n- co---co --n----. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
тағы – енді aú- –-----o a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? ¿S--quedar--(u-t-d---ú---u--- -ie-po-aq--? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N-- y--n- -e--u-dar------t---p-. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
тағы бірдеңе – ештеңе a--o-má--–-n----más a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? ¿-u--re ---t----toma--a-g---ás? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Жоқ, енді ештеңе керек емес. No,--- q--er- nad---ás. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
бірдеңе – әлі ештеңе y---..--l-o-–-to----- / a-n--.. ---a y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? ¿-- -- co--d---usted--a-go? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. N-----dav---- aún -- -e co---o nada. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
тағы біреу – енді ешкім a-gu-en-----–---die--ás a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Тағы біреу кофе іше ме? ¿Qu---e-al---e--m-s u--ca--? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Жоқ, енді ешкім ішпейді. No, -ad-- má-. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...