Тілашар

kk Adverbs   »   ku Adverbs

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [sed]

Adverbs

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан b----c---k- ---et berê carekê - qet b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Hû- b--ê -a-e-- l- ---l-n--m-n? Hûn berê carekê li Berlînê man? H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N----et----a-. Na, qet nemam. N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
біреу – ешкім ke-ek - t- kes kesek - tu kes k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Мұнда біреуді танисыз ба? Li-v---ke-ekî n-- ---in? Li vir kesekî nas dikin? L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. N-, -- -- v-- tu-kes- n-s --k-m. Na, ez li vir tu kesî nas nakim. N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
тағы – енді hî--- -----a hîn - êdî na h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Hûn-ê--î--g-l-k--li v-- bi-în--? Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. Na, --î l------zê--t-- n---nim. Na, êdî li vir zêdetir namînim. N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
тағы бірдеңе – ештеңе t-ş--k din-- -u-tişt tiştek din - tu tişt t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? H-n --x-az-n--iş-ek----n--î v---i-? Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N-, -- -iş--kî-di- naxwa-i-. Na, tu tiştekî din naxwazim. N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
бірдеңе – әлі ештеңе e-i-------- na ewilî - hîn na e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? We ewil--t--ti-t xw--? We ewilî tu tişt xwar? W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Na- min -î- ti-t-k-nexwari--. Na, min hîn tiştek nexwariye. N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
тағы біреу – енді ешкім ye-e/î d-----dî------- -ine yeke/î din- êdî tu kes tine y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Тағы біреу кофе іше ме? K--ekî/ê-qe----d--wa-e----e? Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. Na, -- k-s na--a-e. Na, tu kes naxwaze. N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...