Тілашар

kk Үстеулер   »   ku Hokerên çawaniyê

100 [жүз]

Үстеулер

Үстеулер

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан berê c-re-- - q-t b___ c_____ - q__ b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Hûn----- -are-ê li -e---n-----? H__ b___ c_____ l_ B______ m___ H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. Na- ------mam. N__ q__ n_____ N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
біреу – ешкім k-se- --tu-k-s k____ - t_ k__ k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Мұнда біреуді танисыз ба? Li---r --s-kî--as di-i-? L_ v__ k_____ n__ d_____ L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. N-,-e- -i -i- -- --sî -a--naki-. N__ e_ l_ v__ t_ k___ n__ n_____ N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
тағы – енді h-- - -----a h__ - ê__ n_ h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Hûn----în-gelek- -- -ir--im--i-? H__ ê h__ g_____ l_ v__ b_______ H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N-- -d---- --r---d---r namî-i-. N__ ê__ l_ v__ z______ n_______ N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
тағы бірдеңе – ештеңе tiş-e--di--- t---işt t_____ d__ - t_ t___ t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? H---dix-az-n---ş-ek- -i--j- ---win? H__ d_______ t______ d__ j_ v______ H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N-,----------î-di--n--w----. N__ t_ t______ d__ n________ N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
бірдеңе – әлі ештеңе e--lî ---în-na e____ - h__ n_ e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? W- -wilî t- t--- x--r? W_ e____ t_ t___ x____ W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. N-----------ti---k --x-a---e. N__ m__ h__ t_____ n_________ N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
тағы біреу – енді ешкім yeke/î di-- êdî--u -e--t-ne y_____ d___ ê__ t_ k__ t___ y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Тағы біреу кофе іше ме? K-sek--ê -eh-e--i--------y-? K_______ q____ d______ h____ K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. N-, ------ n----ze. N__ t_ k__ n_______ N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...