Тілашар

kk Үстеулер   »   lv Apstākļa vārdi

100 [жүз]

Үстеулер

Үстеулер

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан ja--re------ēl --kad j__ r___ – v__ n____ j-u r-i- – v-l n-k-d -------------------- jau reiz – vēl nekad 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Vai Jū- j-u ---r-iz -s-t--i--- --r-ī-ē? V__ J__ j__ k______ e___ b____ B_______ V-i J-s j-u k-d-e-z e-a- b-j-s B-r-ī-ē- --------------------------------------- Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N--------e---. N__ v__ n_____ N-, v-l n-k-d- -------------- Nē, vēl nekad. 0
біреу – ешкім kā---–-ne-ie-s k___ – n______ k-d- – n-v-e-s -------------- kāds – neviens 0
Мұнда біреуді танисыз ба? V-- -----e -ā-u-pa-ī-t-t? V__ J__ t_ k___ p________ V-i J-s t- k-d- p-z-s-a-? ------------------------- Vai Jūs te kādu pazīstat? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Nē- -- -- ---ienu-nepaz-stu. N__ e_ t_ n______ n_________ N-, e- t- n-v-e-u n-p-z-s-u- ---------------------------- Nē, es te nevienu nepazīstu. 0
тағы – енді vēl-– v--rs ne v__ – v____ n_ v-l – v-i-s n- -------------- vēl – vairs ne 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? V-----s ---vēl-il-- p--ik----? V__ J__ t_ v__ i___ p_________ V-i J-s t- v-l i-g- p-l-k-i-t- ------------------------------ Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N-,-e- -- v--r- ---- n---lik--. N__ e_ t_ v____ i___ n_________ N-, e- t- v-i-s i-g- n-p-l-k-u- ------------------------------- Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. 0
тағы бірдеңе – ештеңе vē- ka---k------ko v--rs v__ k___ k_ – n___ v____ v-l k-u- k- – n-k- v-i-s ------------------------ vēl kaut ko – neko vairs 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? V-i -----ēl-tie- -ē- ---t -o -z---? V__ j__ v_______ v__ k___ k_ d_____ V-i j-s v-l-t-e- v-l k-u- k- d-e-t- ----------------------------------- Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N-,--- --ir-----o -e--l--. N__ e_ v____ n___ n_______ N-, e- v-i-s n-k- n-v-l-s- -------------------------- Nē, es vairs neko nevēlos. 0
бірдеңе – әлі ештеңе jau -a-- k- – --l----o j__ k___ k_ – v__ n___ j-u k-u- k- – v-l n-k- ---------------------- jau kaut ko – vēl neko 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? V-i -----a----u--k- -sat ----? V__ J__ j__ k___ k_ e___ ē____ V-i J-s j-u k-u- k- e-a- ē-i-? ------------------------------ Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. N-,-es---l--ek----esm- ē---. N__ e_ v__ n___ n_____ ē____ N-, e- v-l n-k- n-e-m- ē-i-. ---------------------------- Nē, es vēl neko neesmu ēdis. 0
тағы біреу – енді ешкім v-l k-ds –-v-irs--evi--s v__ k___ – v____ n______ v-l k-d- – v-i-s n-v-e-s ------------------------ vēl kāds – vairs neviens 0
Тағы біреу кофе іше ме? Vai---- -ād- v-l-s ka---u? V__ v__ k___ v____ k______ V-i v-l k-d- v-l-s k-f-j-? -------------------------- Vai vēl kāds vēlas kafiju? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. Nē- -airs ---i--s. N__ v____ n_______ N-, v-i-s n-v-e-s- ------------------ Nē, vairs neviens. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...