Тілашар

kk Үстеулер   »   da Adverbier

100 [жүз]

Үстеулер

Үстеулер

100 [hundrede]

Adverbier

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан n--en------– -ld--g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Har-----og-n-inde v--et-i Be-l-n? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. Nej- al---g. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
біреу – ешкім noge- –--n--n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Мұнда біреуді танисыз ба? Ke-d-r d- n--en h--? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Ne---je---e---r---g--. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
тағы – енді e-dn- –----- m-re e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Bliver--u--er -æn-e-en--u? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N--,-j-g b-ive- --r----e-m-g---læ-ger-. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
тағы бірдеңе – ештеңе noge- --r--– ---e -e-e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Vil ----a-- no-e- ---- a--dr----? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. Nej-t-k- -eg--i- --k---a-e--e--. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
бірдеңе – әлі ештеңе a-l--ede-no----- i-ke n-g-----dnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? H-r du-al-er-d-----s- -oget? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Nej- --g h-r-ik---s-ist-noge- en--u. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
тағы біреу – енді ешкім f---e - i-k--f--re f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Тағы біреу кофе іше ме? E---e- ---re, --r -----a---k-f-e? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. N-j- -kk---l-r-. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...