실례합니다!
-ל-חה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
sl--a-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
좀 도와주시겠어요?
---- - - ל-ז---ל--
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
tukha-/tu---i la'azo----?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
좀 도와주시겠어요?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
-י-ן -- מס--ה-ט-ב-?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
he--ha- ---h -i-'---h --vah?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
저 코너에서 좌회전 하세요.
---- י-שמ--- ---ר ל-י--.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
l----- --m---ah ---ev-----p-nah.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
저 코너에서 좌회전 하세요.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
---יך-- כ--אז עו--קצת יש--
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
ta-sh-kh-t---------a--od--ts-t-yes-ar.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
--שם-ע-- מאה-----ימינ-.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
u----am-od--e-----e------m---h.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
버스를 타도 돼요.
-ו-ל /-- -ם ל-סו---א-טו----
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
tukhal/---h---g-- -i-s-----'---b-s.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
버스를 타도 돼요.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
전철을 타도 돼요.
ת--ל - י ג---נ-וע--ר--- -חש-לית-
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
t---al/--k-l---am-l-----a b--a----t--a------lit.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
전철을 타도 돼요.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
제 차를 따라와도 돼요.
ת----- --פ--ט --קו--א-רי-
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t--hal/t--h-i pa--ut-l-'-qo--a---ay.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
제 차를 따라와도 돼요.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
축구장에 어떻게 가요?
--צד ני-ן ל--יע--א-----ן-הכ------
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
keyt--d n-t-n l'--g-'a ---ts-a--on-h---d--e-el?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
축구장에 어떻게 가요?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
다리를 건너세요!
--צה-/ צי-----גש--
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
tax-s---t-x--- ---h----her.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
다리를 건너세요!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
터널을 지나세요!
סע-- --ד--------ה.
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
sa/----d-re-h h-mi-hara-.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
터널을 지나세요!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
-ע-- - עד -ר--ור --ל--י.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
s----- ad-l-r---or --sh-i---.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
פ-ה-/---- א- -ר-------ש-ן --י-ה.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
p-eh/-ni -- bare-o-----i-s--n-y'm----.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
-ע-/-י --ר -ך --- -עב--לצ------א-
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
sa/--- axa--ka-h -e---r-me'ev-r-la-----t h-b-.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
--יח-- כיצד ---- ל-ג-- ל-ד- התעו--?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
sl--a-, k---s-d ---an--'--gia -iss--- -a-e'-fah?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
--- -ו- -נ-ו--בר----ה--תי--
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ha-h- to- li-so-- b------et-hata-t-t.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
-ע - י פ-וט עד----נה ה--ר---.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
s-/s'--p---ut ad l--a---a- h--axaro--h.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.