당신은 얼마나 많이 마셨어요?
Ի-չք--- ե--խմ--:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
Inc-’--a՞--yek’ ----l
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
당신은 얼마나 많이 마셨어요?
Ինչքա՞ն եք խմել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
당신은 얼마나 많이 일했어요?
Ի-չ---------շխ----:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
I---’k’a-n--e---ash--atel
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
당신은 얼마나 많이 일했어요?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
당신은 얼마나 많이 썼어요?
Ի---ա---ե- գր-լ:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
Inch’k-a-n -ek- grel
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
당신은 얼마나 많이 썼어요?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
당신은 어떻게 잤어요?
Ի--պե----ք --ե-:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
In--’p-՞- y-k- -’n-l
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
당신은 어떻게 잤어요?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
당신은 어떻게 시험을 통과했어요?
Ի-չպե՞- եք--ն---թյ---ը --ա-ել:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
I-c-’---s yek- k’--u-’y-ny-----s--el
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
당신은 어떻게 시험을 통과했어요?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
당신은 어떻게 길을 찾았어요?
Ի--պ--- -ք----ա--րհը--տ-լ:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
Inc-’---s yek’----n--ar-y g--l
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
당신은 어떻게 길을 찾았어요?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
당신은 누구와 얘기했어요?
Ո-՞մ --- եք խոսե-:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
U----e- yek’ -hosel
U__ h__ y___ k_____
U-m h-t y-k- k-o-e-
-------------------
U՞m het yek’ khosel
당신은 누구와 얘기했어요?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
U՞m het yek’ khosel
당신은 누구와 약속을 잡았어요?
ՈՒ՞մ--ետ ե- պայմա-ավո----:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
U՞m--e- -ek--pa-m-n--o--el
U__ h__ y___ p____________
U-m h-t y-k- p-y-a-a-o-v-l
--------------------------
U՞m het yek’ paymanavorvel
당신은 누구와 약속을 잡았어요?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
U՞m het yek’ paymanavorvel
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요?
ՈՒ՞մ հ-- եք --նդյա--տոն- -ո-ել:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
U---het -ek’----n---n---ny t--el
U__ h__ y___ t_______ t___ t____
U-m h-t y-k- t-n-d-a- t-n- t-n-l
--------------------------------
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
당신은 어디에 있었어요?
Որ-ե՞ղ-ե--եղե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
V-rt---- y-k--ye--el
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
당신은 어디에 있었어요?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
당신은 어디에 살았어요?
Որտե՞- ե--ա--ել:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
V--te--h--e-’ -pr-l
V_______ y___ a____
V-r-e-g- y-k- a-r-l
-------------------
Vorte՞gh yek’ aprel
당신은 어디에 살았어요?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Vorte՞gh yek’ aprel
당신은 어디서 일했어요?
Ո-տե՞ղ -- ա-խ-տ--:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
V---e՞-- --k’ -s--hat-l
V_______ y___ a________
V-r-e-g- y-k- a-h-h-t-l
-----------------------
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
당신은 어디서 일했어요?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
당신은 뭘 제안했어요?
Ի--չ--ք-ա-աջա--ել:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
I----’--e-’ -r-a-ar--l
I_____ y___ a_________
I-n-h- y-k- a-r-j-r-e-
----------------------
I՞nch’ yek’ arrajarkel
당신은 뭘 제안했어요?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
I՞nch’ yek’ arrajarkel
당신은 뭘 먹었어요?
Ի՞-չ--ք---րե-:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
I՞n--’-yek’----el
I_____ y___ k____
I-n-h- y-k- k-r-l
-----------------
I՞nch’ yek’ kerel
당신은 뭘 먹었어요?
Ի՞նչ եք կերել:
I՞nch’ yek’ kerel
당신은 뭘 경험했어요?
Ի--- -ք---աց--:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
I՞-c-- -e----mat--yel
I_____ y___ i________
I-n-h- y-k- i-a-s-y-l
---------------------
I՞nch’ yek’ imats’yel
당신은 뭘 경험했어요?
Ի՞նչ եք իմացել:
I՞nch’ yek’ imats’yel
당신은 얼마나 빨리 운전했어요?
Ի՞-- արա-ո-թյա----- վ----:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
I-nc-------ut’-a---y----var-l
I_____ a__________ y___ v____
I-n-h- a-a-u-’-a-b y-k- v-r-l
-----------------------------
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
당신은 얼마나 빨리 운전했어요?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
당신은 얼마나 오래 날았어요?
Ի-նչ-ա---ա---ա- եք թռ--:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
I՞-ch-k-an-z-a-a-ak---k-----r-l
I_________ z_______ y___ t_____
I-n-h-k-a- z-a-a-a- y-k- t-r-e-
-------------------------------
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
당신은 얼마나 오래 날았어요?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요?
Ի-ն- բ-րձր-ւթյա-բ--ք---ել:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I՞--h’ b-rd--ut---m- y----t’r--l
I_____ b____________ y___ t_____
I-n-h- b-r-z-u-’-a-b y-k- t-r-e-
--------------------------------
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel