외국어 숙어집

ko 질문들 – 과거형 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [여든다섯]

질문들 – 과거형 1

질문들 – 과거형 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 세르비아어 놀다
당신은 얼마나 많이 마셨어요? К-л-ко -те------и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K--i---s-- p--ili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
당신은 얼마나 많이 일했어요? Ко-ико------адили? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Koliko st---adi--? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
당신은 얼마나 많이 썼어요? К-лик- с-- -и-а--? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Ko-i-o -te-p-s---? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
당신은 어떻게 잤어요? Ка------ -п--а--? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K--o-ste -pav-l-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
당신은 어떻게 시험을 통과했어요? Как- --е-п-ло-или-и-п--? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K--o-s-- po-o-i----s-it? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
당신은 어떻게 길을 찾았어요? Како---е --онашл- -у-? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-k--st- pr---šl- --t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
당신은 누구와 얘기했어요? С--им- ст---а-г---ра--? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S -----s-- --zgo--r-li? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
당신은 누구와 약속을 잡았어요? С -------е д----ор--- --с-анак? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S k-m- ste --g-vo-ili--a--a-ak? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? С---ме ст---л-вил- --ђе-д--? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S----e-ste -la--li ---end--? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
당신은 어디에 있었어요? Г---с-е би--? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde-ste b--i? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
당신은 어디에 살았어요? Г-е--те---анов-л-? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e s-e sta--v-l-? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
당신은 어디서 일했어요? Г-е с-- -а---и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-- s-e -adi--? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
당신은 뭘 제안했어요? Шт- сте-----о-учи-и? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š---ste p-e-oru-i--? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
당신은 뭘 먹었어요? Ш---ст--је--? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š---s-- -eli? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
당신은 뭘 경험했어요? Шта с-- --з-а-и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta-ste---z---i? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
당신은 얼마나 빨리 운전했어요? К--ик- --е-бр-о--о--л-? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-l-k---t--br-- --zi--? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
당신은 얼마나 오래 날았어요? К-ли-о-с-е дуго --тели? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-li-o -t- -ugo-let---? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? Ко-ико-ст- ви-----с--ч-л-? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-l-ko st- --s-ko-s--či--? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

아프리카 언어

아프리카에서는 여러 가지 언어들이 구사된다. 다른 그 어떤 대륙에서도 이렇게 많은 각기 다른 언어가 없다. 아프리카 언어의 다양성이 감명깊다. 약 2000여개의 아프리카 언어가 있다고 추정한다. 이 모든 언어들은 그러나 서로 닮지 않았다! 그 반면이다 - 그들은 종종 완전히 다르기까지 한다. 아프리카의 언어는 4개의 다른 어족에 속한다. 몇몇의 아프리카 언어는 전 세계적으로 유일무이한 특징을 가지고 있다. 예를 들어 외국인이 모방할 수 없는 음성이 있다. 아프리카의 국경은 언제나 언어의 국경을 의미하는 것은 아니다. 어떤 지역에서는 많은 각기 다른 언어가 존재한다. 탄자니아에서는 예를 들어 네 개의 어족의 언어를 구사한다. 아프리카 언어 중의 예외는 아프리카안스어이다. 이 언어는 식민지 시대때 생겨났다. 그 당시에는 각기 다른 대륙에서 오는 사람들이 만났다. 이들은 아프리카, 유럽과 아시아에서 왔다. 이 접촉상황을 통해 새로운 언어가 발달되었다. 아프리카안스어에서는 많은 언어의 영향이 나타난다. 그러나 네덜란드어와 가장 가까운 관계를 갖는다. 오늘날 아프리카안스어는 특히 남아프리카와 나미비아에서 사용된다. 가장 특이한 아프리카의 언어는 드럼언어이다. 북을 가지고는 이론적으로는 거의 모든 메시지가 전달될 수 있다. 북으로 전하는 언어는 음성언어이다. 단어와 음절의 의미는 음성의 높낮이에 달려있다. 이것은 음이 북을 통해서 모방된다는 것을 의미한다. 드럼 언어는 아프리카에서는 어린이들이 이미 이해한다. 그리고 이 언어는 매우 효율적이다 … 이 드럼언어는 12키로미터의 거리에서까지 들린다!