Сүйлөшмө

ky Модалдык этиштердин өткөн чагы 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

87 [сексен жети]

Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

87 [ਸਤਾਸੀ]

87 [Satāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча пунжабиче Ойноо Дагы
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. ਸ---- -ੌਦ--- ਨ----ਾ-ੀ ਦੇ-ਾ ਪ-ਆ। ਸਾ_ ਪੌ__ ਨੂੰ ਪਾ_ ਦੇ_ ਪਿ__ ਸ-ਨ-ੰ ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-ੰ ਪ-ਣ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- ------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ। 0
s--ū-pau-i-----ū --ṇī d-ṇ- ---ā. s___ p_______ n_ p___ d___ p____ s-n- p-u-i-ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'-. -------------------------------- sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. ਸਾਨ---ਘਰ ਠੀਕ --ਨ- -ਿਆ। ਸਾ_ ਘ_ ਠੀ_ ਕ__ ਪਿ__ ਸ-ਨ-ੰ ਘ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ- ---------------------- ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 0
Sā-ū---ar--ṭ------aran----'-. S___ g____ ṭ____ k_____ p____ S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'-. ----------------------------- Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
Биз идиштерди жуушубуз керек болду. ਸਾਨ-- ਬਰਤਨ-ਧੋ-ੇ-ਪਏ। ਸਾ_ ਬ___ ਧੋ_ ਪ__ ਸ-ਨ-ੰ ਬ-ਤ- ਧ-ਣ- ਪ-। ------------------- ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ। 0
S-n---a-a-an-----ṇ----'-. S___ b_______ d____ p____ S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'-. ------------------------- Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
Силер эсепти төлөөңөр керек беле? ਕ- ----ੰ ਬ-ਲ---ਣਾ--ਿਆ? ਕੀ ਤੈ_ ਬਿ_ ਦੇ_ ਪਿ__ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- ---------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K----i-ū --la--ēṇ--p-'ā? K_ t____ b___ d___ p____ K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'-? ------------------------ Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? ਕ- ---ੂੰ --ਰਵੇਸ਼----ੁ-ਕ --ਣਾ----? ਕੀ ਤੈ_ ਪ੍___ – ਸ਼ੁ__ ਦੇ_ ਪਿ__ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੇ- – ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- -------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K--tain--p--vēśa---ś-l----d-ṇ- -i'-? K_ t____ p______ – ś_____ d___ p____ K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'-? ------------------------------------ Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
Силер айып төлөөңөр керек беле? ਕੀ--ੈ--ੰ --ਰ-ਾ-ਾ -ੇ-ਾ-ਪ-ਆ? ਕੀ ਤੈ_ ਜੁ___ ਦੇ_ ਪਿ__ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ਰ-ਾ-ਾ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ- -------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K--t-i---jur-m-n--d--ā p-'ā? K_ t____ j_______ d___ p____ K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'-? ---------------------------- Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
Ким коштошуусу керек эле? ਕੌਣ----- ਚ-ਹ-ੰ-- ਹੈ? ਕੌ_ ਜਾ_ ਚਾ__ ਹੈ_ ਕ-ਣ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------------- ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Kau-- ---ā -ā-u-ā-h--? K____ j___ c_____ h___ K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i- ---------------------- Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
Ким үйгө эрте барышы керек эле? ਕਿ-ਨ---- ਜਲਦ- ਜਾ-----? ਕਿ__ ਘ_ ਜ__ ਜਾ_ ਹੈ_ ਕ-ਸ-ੇ ਘ- ਜ-ਦ- ਜ-ਣ- ਹ-? ---------------------- ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ? 0
K--a-ē-----a---lad--jā-- ---? K_____ g____ j_____ j___ h___ K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i- ----------------------------- Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле? ਕਿਸਨ- ਟ੍ਰੇਨ--ੜਨ---ੈ? ਕਿ__ ਟ੍__ ਫ__ ਹੈ_ ਕ-ਸ-ੇ ਟ-ਰ-ਨ ਫ-ਨ- ਹ-? -------------------- ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ? 0
Kisa---ṭr-n- -haṛa---hai? K_____ ṭ____ p______ h___ K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i- ------------------------- Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
Биз көпкө калгыбыз келген жок. ਅਸੀਂ ਹ-ਰ ਨਹ-ਂ-----ਾ ਚਾ----ੇ-ਸ-। ਅ_ ਹੋ_ ਨ_ ਰ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਅ-ੀ- ਹ-ਰ ਨ-ੀ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------- ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A-īṁ ---- n-hī---a--ṇ---āhu-ē-s-. A___ h___ n____ r_____ c_____ s__ A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-. --------------------------------- Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. ਅਸੀ- ਕ-ਝ-ਪ-ਣਾ ਨਹੀ- --ਹ-ੰ-----। ਅ_ ਕੁ_ ਪੀ_ ਨ_ ਚਾ__ ਸੀ_ ਅ-ੀ- ਕ-ਝ ਪ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
Asī--k---- pīṇā-na-īṁ -āh--ē--ī. A___ k____ p___ n____ c_____ s__ A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-. -------------------------------- Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. ਅਸ-ਂ-ਪ------ -ਹੀਂ-ਕਰਨ----ਹ-ੰ-ੇ-ਸ-। ਅ_ ਪ੍___ ਨ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਅ-ੀ- ਪ-ਰ-ਸ਼-ਨ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ---------------------------------- ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
As-ṁ-p----na na-ī- ---anā-c---d- -ī. A___ p______ n____ k_____ c_____ s__ A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-. ------------------------------------ Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
Мен чалгым келди. ਮ-ਂ--ੋਨ---ਨ -ੀ ਵਾਲ- ਸ- /-ਵ-ਲ---ੀ। ਮੈਂ ਫੋ_ ਕ__ ਹੀ ਵਾ_ ਸੀ / ਵਾ_ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ-ਨ ਹ- ਵ-ਲ- ਸ- / ਵ-ਲ- ਸ-। --------------------------------- ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ। 0
M--ṁ -h-----a---a h- vālā--ī/--ā-- sī. M___ p____ k_____ h_ v___ s__ v___ s__ M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-. -------------------------------------- Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
Мен таксиге буюртма бергим келди. ਮ---ਟ--- ----ਾਉਣ--ਚਾਹ---ਾ ਸੀ-/-ਚਾਹ-ੰਦ---ੀ। ਮੈਂ ਟ__ ਮੰ____ ਚਾ__ ਸੀ / ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਟ-ਸ- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------ ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
Ma-- -akas---a---ā-uṇ--c-hud--sī---ā--d--sī. M___ ṭ_____ m_________ c_____ s__ c_____ s__ M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. -------------------------------------------- Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Себеби мен үйгө кетким келди. ਅਸਲ-ਵ--- --ਨ -ਰ ਜ--ਾ ਚਾਹੁੰ-ਾ--- / -ਾ--ੰ-ੀ-ਸ-। ਅ__ ਵਿੱ_ ਮੈ_ ਘ_ ਜਾ_ ਚਾ__ ਸੀ / ਚਾ__ ਸੀ_ ਅ-ਲ ਵ-ੱ- ਮ-ਨ ਘ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। --------------------------------------------- ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
A---a --c- -a-n--g--ra -ā----ā---- -ī----hu-ī s-. A____ v___ m____ g____ j___ c_____ s__ c_____ s__ A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. ------------------------------------------------- Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. ਮ-ਨੂੰ ਲ---ਆ -ਿ -ੁ---ਆਪਣ--ਪਤ- ਨ-ੰ --ਨ-ਕ--ਾ-ਚ--ੁ--ੇ -ੀ। ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਆ__ ਪ_ ਨੂੰ ਫੋ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ- ਆ-ਣ- ਪ-ੀ ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ----------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M------a-i-ā--i-tu-- ----ē -a-ī-n-----na----an- cāh-dē-s-. M____ l_____ k_ t___ ā____ p___ n_ p____ k_____ c_____ s__ M-i-ū l-g-'- k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ---------------------------------------------------------- Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. ਮ-ਨ-ੰ-ਲੱ-ਿ---ਿ ਤ--ੀ--ਸ-ਚਨਾ-ਸੇਵ- -ੂ---ੋ- ਕ-ਨ- -ਾਹੁ-ਦ- -ੀ। ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਸੂ__ ਸੇ_ ਨੂੰ ਫੋ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਚ-ਾ ਸ-ਵ- ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। -------------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
Mai---l-------- t--īṁ--ūc-n- ---ā--ū p-ō-- k-r--ā----u-- s-. M____ l_____ k_ t____ s_____ s___ n_ p____ k_____ c_____ s__ M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ------------------------------------------------------------ Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. ਮ-ਨੂੰ ਲੱ-ਿਆ ----ੁ--- --ਜ਼ਾ ਮ---ਾ--ਾ ਚਾ-ੁੰਦ- ਸੀ। ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਪੀ_ ਮੰ____ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਜ਼- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M-in--l--i-ā -----s-ṁ---z--ma-av-'u-ā-c-hudē-s-. M____ l_____ k_ t____ p___ m_________ c_____ s__ M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-. ------------------------------------------------ Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -