Sarunvārdnīca

lv Saikļi 3   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

96 [deviņdesmit seši]

Saikļi 3

Saikļi 3

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

sanyōgakārī abyaẏa 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. ঘ---- অ্-া-ার-- -াজব-র -ঙ----সঙ-গে-আম--উঠে প--ি ৷ ঘ__ অ্____ বা___ স__ স__ আ_ উ_ প_ ৷ ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷ ------------------------------------------------- ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 0
g-a-i-ē --ā-ār-a bājab-r- -a--- s-ṅgē--mi---h- -aṛi g______ a________ b_______ s____ s____ ā__ u___ p___ g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ- ---------------------------------------------------- ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. যখনই আমি--ড়া-শ--ু-ক---তখন--সঙ--ে-সঙ্-ে---ি ক-----ত হয়- --়ি-৷ য___ আ_ প_ শু_ ক_ ত___ স__ স__ আ_ ক্___ হ_ প_ ৷ য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷ -------------------------------------------------------------- যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 0
yak----'i --i paṛā-ś-ru --r- --k-a-a'--sa--ē-s--gē -m------t----ẏ- paṛi y________ ā__ p___ ś___ k___ t________ s____ s____ ā__ k_____ h___ p___ y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ- ----------------------------------------------------------------------- yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. য----আমি -- ব-র----য়--য-ব স-্গে-সঙ্-ে --ি---জ কর--ব--ধ---ে -ে--৷ য___ আ_ ৬_ ব___ হ_ যা_ স__ স__ আ_ কা_ ক_ ব__ ক_ দে_ ৷ য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷ ---------------------------------------------------------------- যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 0
y-k-a---i --i-60----harēr----ẏē -ā-a-s--g- ----- -m-----a----- -a-dh- k--ē d-ba y________ ā__ 6_ b________ h___ y___ s____ s____ ā__ k___ k___ b_____ k___ d___ y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b- ------------------------------------------------------------------------------- yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Kad Jūs piezvanīsiet? আ-নি কখন--োন ক-বে-? আ__ ক__ ফো_ ক____ আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন- ------------------- আপনি কখন ফোন করবেন? 0
ā-----k--ha-a-ph-na--ara-ēna? ā____ k______ p____ k________ ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-? ----------------------------- āpani kakhana phōna karabēna?
Līdzko man būs acumirklis laika. য----আ---কোনো--ময়--াব ৷ য___ আ_ কো_ স__ পা_ ৷ য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷ ----------------------- যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 0
Y---a-a'i---i-kōn- sa-aẏ--p-ba Y________ ā__ k___ s_____ p___ Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b- ------------------------------ Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. যখন- স- একট- -ম---াবে-তখনই -ঙ--ে------ স- ফ---ক-ব--৷ য___ সে এ__ স__ পা_ ত___ স__ স__ সে ফো_ ক__ ৷ য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷ ---------------------------------------------------- যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 0
yakhana-i ---ē-aṭ- sa---- ---ē-ta----a'--sa--ē----g--s-----n- ka---ē y________ s_ ē____ s_____ p___ t________ s____ s____ s_ p____ k_____ y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------------------------------------------- yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Cik ilgi Jūs strādāsiet? আ-ন- --ক-ষণ কাজ---ব--? আ__ ক____ কা_ ক____ আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন- ---------------------- আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 0
ā-a---k--a--aṇ--kā-a k--a-ēn-? ā____ k________ k___ k________ ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-? ------------------------------ āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Es strādāšu, kamēr varēšu. যত-্ষ- -মি পার-------ণ---- --ব ৷ য____ আ_ পা__ ত____ কা_ ক__ ৷ য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷ -------------------------------- যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 0
Y---k-a-a -m- -ā--ba tata-ṣa-- --j- kara-a Y________ ā__ p_____ t________ k___ k_____ Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b- ------------------------------------------ Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. আ-- য---------থ---ক-,--ত-িন-----ক---৷ আ_ য___ সু__ থা___ ত___ কা_ ক__ ৷ আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷ ------------------------------------- আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 0
ām----t-di-a --st-- --āk--a,--a-a---a-k-ja-kar--a ā__ y_______ s_____ t_______ t_______ k___ k_____ ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b- ------------------------------------------------- āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. স--কা--করবা- --ি--্-ে -----া--শ-য়ে থা-ে-৷ সে কা_ ক___ প____ বি___ শু_ থা_ ৷ স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷ ----------------------------------------- সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 0
sē--ā-----rabāra--a--bar-- bic-ān-ẏ- śu---t---ē s_ k___ k_______ p________ b________ ś___ t____ s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē ----------------------------------------------- sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. স----ন--া ক-ব-র-প----্-- -ব-ে- ক-গ---ড়--৷ সে রা__ ক___ প____ খ___ কা__ প_ ৷ স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷ ------------------------------------------ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 0
s- r---ā --r---r----r-b-rt---h-ba-ē------a----aṛē s_ r____ k_______ p________ k________ k_____ p___ s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ- ------------------------------------------------- sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. স--ঘ-ে-যা-া- -রি--্তে-মদ-র দ--া-ে -স- আ-ে ৷ সে ঘ_ যা__ প____ ম__ দো__ ব_ আ_ ৷ স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷ ------------------------------------------- সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 0
sē--h----y--ā-a p-----rtē m--ēr--d--ā-ē--asē -chē s_ g____ y_____ p________ m_____ d_____ b___ ā___ s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h- ------------------------------------------------- sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. আ-- য---র জ-----ে-------থা-ে-৷ আ_ য___ জা_ সে এ__ থা_ ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷ ------------------------------ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 0
ā-- -ata-ūr- jā-i -ē------ē th-kē ā__ y_______ j___ s_ ē_____ t____ ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē --------------------------------- āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Cik es zinu, viņa sieva ir slima. আ-- --দ-র--া---তার স্--র-------থ-৷ আ_ য___ জা_ তা_ স্__ অ___ ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷ ---------------------------------- আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 0
ām- -a--dūr- j-n- t-ra--t-- a-u-tha ā__ y_______ j___ t___ s___ a______ ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a ----------------------------------- āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Cik es zinu, viņš ir bez darba. আমি যত-ূ--জানি--ে ব---র ৷ আ_ য___ জা_ সে বে__ ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷ ------------------------- আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 0
āmi -a---ū------- s- bēk--a ā__ y_______ j___ s_ b_____ ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r- --------------------------- āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. আ-- ঘ-মি-ে-পড়-ছ-লাম--ত- -া-হ---আ-ি -িক --য়- --ঁছ- -েত-ম-৷ আ_ ঘু__ প_____ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷ আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷ ---------------------------------------------------------- আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 0
ā----hum--ē p-ṛē--i-ā--- tā--- -a-ē ām- --i------aẏē---um--h--y--āma ā__ g______ p___________ t_ n_ h___ ā__ ṭ____ s_____ p______ y_____ ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m- -------------------------------------------------------------------- āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. আম- ব---া-ধ--ে -----ি---া--া ----আমি ----সময়- ----- --তা--৷ আ_ বা__ ধ__ পা___ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷ আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷ ----------------------------------------------------------- আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 0
ā-i -----ā ---ra-ē -ā-in-, t- -ā--alē---- -hik--sa-a-ē p-um-c-- yētāma ā__ b_____ d______ p______ t_ n_ h___ ā__ ṭ____ s_____ p______ y_____ ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m- ---------------------------------------------------------------------- āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. আ-- রাস-ত- খুঁজ--প-ইনি, তা -াহ----ি- -ময়ে প------ে-াম। আ_ রা__ খুঁ_ পা___ তা না__ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে___ আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম- ------------------------------------------------------ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 0
ā---rā-t- kh-m--ē p-----,--ā -ā-a-- --i---sa---ē-pa-m̐chē --tām-. ā__ r____ k_____ p______ t_ n_____ ṭ____ s_____ p______ y______ ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-. ----------------------------------------------------------------- āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

Valoda un matemātika

Domāšana un runa iet roku rokā. Tās ietekmē viena otru. Valodnieciskās uzbūve ietekmē mūsu domu uzbūvi. Piemēram, dažām valodām nav nosaukumu cipariem. Runātāji nesaprot ciparu koncepciju. Tātad matemātika un valoda ir savsatpēji saistītas. Gramatiskās un matemātiskās uzbūves bieži vien ir līdzīgas. Daži pētnieki uzskata, ka tās tiek apstrādātas līdzīgi. Tie domā, ka valodas centrs atbild arī par matemātiku. Tas var palīdzēt smadzenēm veikt aprēķinus. Kaut gan pēdējie pētījumi nonākuši pie atšķirīga slēdziena. Tie parāda, ka matemātiku smadzenes apstrādā bez valodas . Pētnieki pētīja trīs vīriešus. Šo pārbaudāmo smadzenes bija ievainotas. Kā rezultātā arī valodu centrs bija bojāts. Vīriešiem bija lielas problēmas ar runāšanu. Tie vairs nevarēja izveidot vienkāršus teikumus. Tāpat arī, tie nesaprata vārdus. Pēc runas pārbaudes, tiem vajadzēja atrisināt matemātiskus uzdevumus. Daži no šiem matemātiskajiem uzdevumiem bija ļoti sarežģīti. Pat tad pārbaudāmie varēja tos atrisināt! Šī pētījuma rezultāti ir ļoti interesanti. Tie pierāda, ka matemātika nav kodēta ar vārdiem. Iespējams, ka valodai un matemātikai ir viens un tas pats pamats. Un abas tiek apstrādātas vienā smadzenes daļā. Bet to nav jātulko tikai vārdos. Varbūt valoda un matemātika arī vienlaicīgi attīstas… Un tās pastāv atsevišķi, kad smadzeņu augšanas process ir beidzies!