Es ceļos, līdzko zvana modinātājs.
אני ---- ---אש- ה---- ה-ע----מצ--ל.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an- q----ama- ka-a-her h----'-- h-me-or-r m-t-al-s--.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Es ceļos, līdzko zvana modinātājs.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties.
--י-מר--- ע-י- /---כ-א-י -ר-ך-/ - לל-ו-.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a----ar-is----e--ayefah-ke-h--a-- tsa---h----ikha-------d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
--י-אפ-י- ---וד -שא--ע --יל ---ים.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-af-----a---d --s-e---- -eg---shis---.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Kad Jūs piezvanīsiet?
מתי-------/ --
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m---------asher/ti-qa---i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Kad Jūs piezvanīsiet?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Līdzko man būs acumirklis laika.
-ש-ה-- ל--ר-- פנ---
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k--h--h-eh-l- -e-a pa--y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Līdzko man būs acumirklis laika.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika.
-וא---ק-ר-כשיהי- -- קצ----ן.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
h- i---sh-r--es--yh----l- -tsat z-an.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Cik ilgi Jūs strādāsiet?
-----מ- תע--ד-/-תעב---
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k--a---m-----'-vo-/-a---di?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Cik ilgi Jūs strādāsiet?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Es strādāšu, kamēr varēšu.
א-- א------ל-זמ-----כ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-- --ev---k-l ---n----'--h--.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Es strādāšu, kamēr varēšu.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela.
א-י --ב-ד--ל --ן-שאהי- -ר---/-ה.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-----ev-- -ol zm----he'e--e- -ari/br--h.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu.
--- --כ---מ--ה-במ--- לע-וד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
h- s-ok--v---mit-h-bi--o- --'avo-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst.
-יא -וראת ע-ת-ן ב--ום-ל----
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h--q---------n--i--om--e-a--el.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās.
הו- -----ב-א---מק-ם ל--ת הב--ה-
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- -o-hev --pa-------o- -a--k--t --bay---.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit.
-ד כ-----ני יודע---- -ר כ-ן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad k-m-- ----ani yode-- h--g-----'-.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Cik es zinu, viņa sieva ir slima.
-ד--מה --ני-י-דע-אש-ו---לה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad k--a--s--'--i-yo-e'--is-t----l-h.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Cik es zinu, viņa sieva ir slima.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Cik es zinu, viņš ir bez darba.
ע- --ה----י -ודע---- -ובטל.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a- kam-- -he-a---y------h- mu----.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Cik es zinu, viņš ir bez darba.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā.
-ת--ר-ת--מא--- אחר--ה-י-- ---ע-/-- --מן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hi-'or--ti-m----a- a--r-t haiti--a-i'a---g--a---az---.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
-יחר-י-לא-ט-----אח-ת--י------י--/ - ב-מן-
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-arti--a-o----s axere- h-i-i --g--a-m--i'-h-ba-man.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
---מצא-י-------- ---- -יית--מגיע / ---זמן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo--a-s--ti et--ad-r--h-ax--e--h-iti----i'a----i'a- baz-an.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.