Я стамляюс-- я--т-л-----------б-----ы---.
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0 Y- s----ya--sy-,--a- -ol’kі-mne-tr-ba --c--t-ts-.Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.-------------------------------------------------Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
Я-пера-тану---а---а--- -- -о--к--м---н--тан- -0 год.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д-
----------------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. 0 Y----ras-anu-pr-tsa-a-s-- -ak t--’k--m-- -as---e ---god.Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d---------------------------------------------------------Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Як -о-ь-і --д--м--ь --і-і-ку---су.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-.
----------------------------------
Як толькі буду мець хвілінку часу. 0 Y-k-t---k- budu m-ts- kh-іl-nk---h-su.Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u---------------------------------------Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Ё---атэ-ефан--- я-----ьк----яг--з-я--цца к-ы-- -ас-.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0 En-pat-lef-nue---a--to-’kі-u yag- z’-av-tsts- --ykh- -ha--.En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u------------------------------------------------------------En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Я -уду пра--вац---п-к--ь--у-у зд---ны.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0 Ya-b-d- pr--s-v-t--,-p-ku-- --d----o---y.Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Я б--у -----в-ць----к---------зд-ро-ы.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0 Ya-b-du prat-av--s’, --k--’ bu----da--vy.Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
Ё- -яж----- --жк-,--амес- т-г- каб----ц--а-ь.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0 E- l----yt-- u --zhku- -----t t-go---b-p-at-a-a---.En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’----------------------------------------------------En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Ён сяд--ц- - -іў-----з--е-т та-- -аб -с-- -----у.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-.
-------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. 0 En-s-a-z---’ - --u-oy,---m-st ta-o kab---t-і --domu.En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-.----------------------------------------------------En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit.
Наколькі --ве-----ё- ж-----ут.
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т-
------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. 0 Na-ol-kі ya v-d--u, --- -hy-- t-t.Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t-----------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
Н-к-ль-і я в---ю, ----жон-а-хвор-я.
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-.
-----------------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. 0 Na--l’k- -- v-d-y-,-yago--h--ka-kh--r--a.Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-.-----------------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
Н-к--ь-і-я веда---ён бес---ц-ў-ы.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы-
---------------------------------
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. 0 N-kol-kі -a--ed--u- y-n----pr--s---y.Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-.-------------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
Я -р-с-а--/ ---сп---- --а-ш -- - -е с-аз-і----/--е -па-нілас-.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Ya-p-aspa- - -r------,-іnaks- b--y-----sp------ya /--------n--a-y-.Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a--------------------------------------------------------------------Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
Я-п-а-у-ці- / пр-п--ц-ла-аўт--у-,---акш бы----е-спазні-с- / не с-а-н-ла-я.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------------------
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Y- p-a-u-tsіu-/ -ra-u--s--------bu-, і-aks- -- y--ne--------s-----n- --a-nіl-s-a.Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a----------------------------------------------------------------------------------Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
Я -- з---ш---/ не-з-а---- шл-----ін-к--бы-я--- с--з-іўс--- не-с-азн-ла-я.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Ya n---n--sh-u-/ ne -n---h-- s------u, і---s- -y y---e spa-nі--ya---ne---a-nі-a-ya.Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a------------------------------------------------------------------------------------Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Domāšana un runa iet roku rokā.
Tās ietekmē viena otru.
Valodnieciskās uzbūve ietekmē mūsu domu uzbūvi.
Piemēram, dažām valodām nav nosaukumu cipariem.
Runātāji nesaprot ciparu koncepciju.
Tātad matemātika un valoda ir savsatpēji saistītas.
Gramatiskās un matemātiskās uzbūves bieži vien ir līdzīgas.
Daži pētnieki uzskata, ka tās tiek apstrādātas līdzīgi.
Tie domā, ka valodas centrs atbild arī par matemātiku.
Tas var palīdzēt smadzenēm veikt aprēķinus.
Kaut gan pēdējie pētījumi nonākuši pie atšķirīga slēdziena.
Tie parāda, ka matemātiku smadzenes apstrādā bez valodas .
Pētnieki pētīja trīs vīriešus.
Šo pārbaudāmo smadzenes bija ievainotas.
Kā rezultātā arī valodu centrs bija bojāts.
Vīriešiem bija lielas problēmas ar runāšanu.
Tie vairs nevarēja izveidot vienkāršus teikumus.
Tāpat arī, tie nesaprata vārdus.
Pēc runas pārbaudes, tiem vajadzēja atrisināt matemātiskus uzdevumus.
Daži no šiem matemātiskajiem uzdevumiem bija ļoti sarežģīti.
Pat tad pārbaudāmie varēja tos atrisināt!
Šī pētījuma rezultāti ir ļoti interesanti.
Tie pierāda, ka matemātika nav kodēta ar vārdiem.
Iespējams, ka valodai un matemātikai ir viens un tas pats pamats.
Un abas tiek apstrādātas vienā smadzenes daļā.
Bet to nav jātulko tikai vārdos.
Varbūt valoda un matemātika arī vienlaicīgi attīstas…
Un tās pastāv atsevišķi, kad smadzeņu augšanas process ir beidzies!