Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   bn রং, রঙ

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

[raṁ, raṅa]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. ব-ফ সাদ--৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
b----ha -ādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Saule ir dzeltena. স---য-হলুদ ৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
sū-y---a-u-a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Apelsīns ir oranžs. কম-া-েব- -মল--৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
ka-al------k-malā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Ķirsis ir sarkans. চ-রি ----৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
cēri----a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Debesis ir zilas. আক-শ --ল-৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
ākā-- n--a ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Zāle ir zaļa. ঘা- --ুজ-৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
g--sa --b-ja g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja
Zeme ir brūna. মাটি -া--মী ৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
māṭ- -ā--mī m___ b_____ m-ṭ- b-d-m- ----------- māṭi bādāmī
Mākonis ir pelēks. মেঘ ধূ-- ৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
m-----d----ra m____ d______ m-g-a d-ū-a-a ------------- mēgha dhūsara
Riepas ir melnas. টায়---কাল--৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
ṭ--ā-a--ālō ṭ_____ k___ ṭ-ẏ-r- k-l- ----------- ṭāẏāra kālō
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. ব--ে- রং -ী?------৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
bara----a-r-ṁ --- S--ā b________ r__ k__ S___ b-r-p-ē-a r-ṁ k-? S-d- ---------------------- baraphēra raṁ kī? Sādā
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. স-র--ের-রং-কী?-হলুদ ৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
sūry-ra-raṁ--ī?-Halu-a s______ r__ k__ H_____ s-r-ē-a r-ṁ k-? H-l-d- ---------------------- sūryēra raṁ kī? Haluda
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. কম--লে--র-র---ী--কম-া ৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
k-ma---ē-ur--raṁ kī?----a-ā k___________ r__ k__ K_____ k-m-l-l-b-r- r-ṁ k-? K-m-l- --------------------------- kamalālēbura raṁ kī? Kamalā
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. চে--র-রং--ী?-ল-- ৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
c--ir- raṁ-k-? --la c_____ r__ k__ L___ c-r-r- r-ṁ k-? L-l- ------------------- cērira raṁ kī? Lāla
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. আ-া-ে- ---কী? -ীল ৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
ā--ś-ra-r-- ----N-la ā______ r__ k__ N___ ā-ā-ē-a r-ṁ k-? N-l- -------------------- ākāśēra raṁ kī? Nīla
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. ঘাস-- রং---?-সবুজ ৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
ghās--a -a- kī- ----ja g______ r__ k__ S_____ g-ā-ē-a r-ṁ k-? S-b-j- ---------------------- ghāsēra raṁ kī? Sabuja
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. ম-ট-র--ং---- -া---- ৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
mā--r---aṁ-kī- B-d-mī m_____ r__ k__ B_____ m-ṭ-r- r-ṁ k-? B-d-m- --------------------- māṭira raṁ kī? Bādāmī
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. মেঘের রং-কী?--ূস--৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
m--hē-----ṁ-kī- D--s-ra m______ r__ k__ D______ m-g-ē-a r-ṁ k-? D-ū-a-a ----------------------- mēghēra raṁ kī? Dhūsara
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. টায়-----র--ক-? -াল--৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
ṭā----r---aṁ -ī- --lō ṭ_______ r__ k__ K___ ṭ-ẏ-r-r- r-ṁ k-? K-l- --------------------- ṭāẏārēra raṁ kī? Kālō

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!