| ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
m---weli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
መደወል
medeweli
|
| ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
እኔ ደወ--ኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
inē -ew-l-k--yi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ሰዓቱ- -ሙሉ ደወልኩ-።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se--tu-- b--u-u --we-i--n-i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| ചോദിക്കുക |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
met-e-e--i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
ചോദിക്കുക
መጠየቅ
met’eyek’i
|
| ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
እኔ-ጠየ-ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
i-- t--yekun-i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
እኔ -- ጠ-ኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
inē hu---t’eyeku-yi
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| പറയൂ |
መ--ክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
met-reki
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
| ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
እኔ----ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-- ---eku--i
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ታ-ኩ--በ----ረኩ-።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
tarī---- b----- te---uny-.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| പഠിക്കാൻ |
መማር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
m--a-i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
| ഞാന് പഠിച്ചു. |
እ---ማ--ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
in--t-m-r-k---i
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ም--ን በ-- ተማ---።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m--h-t--- bemu---t----i-----.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| ജോലി |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-sir--i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
እ-----ሰ-ው።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
i-- -ir- -er-wi.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
እ--ቀ-- ----ራው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
inē------------- -e----.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| ഭക്ഷണം |
መ-ገ-----ላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m------i- meb----i
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
ഭക്ഷണം
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
እኔ-----ኩ-- ---ኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in---e--ge-ik-n-i/-be----n-i.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
እ-----ን---- ተ--ብኩኝ/ በ-ሁ-።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē-m-g---n- -e-ul--te---eb-k-n--/--ela-u-yi.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|