ती कधीपासून काम करत नाही?
ከ-ቼ---- ---እ--የ-ት-ራ-?
ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
ke--c-ē---mir-----i-i-wa --m--isera--?
k______ j_____ n___ i___ y____________
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
ती कधीपासून काम करत नाही?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
तिचे लग्न झाल्यापासून?
ካ--- ---?
ካ___ ጀ___
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
ka-eb-c-i--emiro?
k________ j______
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
तिचे लग्न झाल्यापासून?
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
አዎ-- ካ-ባ----- መስ--------።
አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ā-o---ka-e-ach- jem--o mes---t--ā-’-m--e---.
ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
ካ--ች-ጊ- -ምሮ-መስ-ት አ----።
ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
k-g-b---i gīz--j-mir- --sir-t- --’umal-chi.
k________ g___ j_____ m_______ ā___________
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
ከተ--ቁ ጊዜ --- ----ች --ው።
ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
k-tewaw-k’u -ī-ē--emir--de--ten-och- -ac----.
k__________ g___ j_____ d___________ n_______
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
ልጅ ከወ----ምሮ ለመዝና-ት---ወጡ- አ-ፎ አል----።
ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
l-j--k-w-l--u--e---o-l--ezina------e----t’u-i āli----l-fo n---.
l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
ती केव्हा फोन करते?
መቼ-ደ-ለች?
መ_ ደ____
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
me--ē -ewe-ec--?
m____ d_________
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
ती केव्हा फोन करते?
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
गाडी चालवताना?
እ---ች----ች?
እ____ እ____
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
iy---d-chi iya-ec-i?
i_________ i________
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
गाडी चालवताना?
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
አ-----ኪ- ----- እያለች።
አ_ ፤ መ__ እ____ እ____
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
āwo-----kīn- iye-e---hi-iya-e--i.
ā__ ; m_____ i_________ i________
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
गाडी चालवताना ती फोन करते.
መ-- -የ--ች እያለ- --ለች።
መ__ እ____ እ___ ደ____
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
m---na -ye--d--hi -----c-i -ewe---h-.
m_____ i_________ i_______ d_________
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
गाडी चालवताना ती फोन करते.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
ልብስ-እየተ--ች-ቴ--ዥን ---ች።
ል__ እ_____ ቴ____ ታ____
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
l-bisi-iyetek---c-i t-l-v--hi-- tayale-hi.
l_____ i___________ t__________ t_________
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
ስ-ዋን-እየሰ---ሙዚቃ----ጣ-ች
ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
s-----ni-iye---ac-- --z--’--t--am-t’a---hi
s_______ i_________ m______ t_____________
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
መነ-ር -ላደ--ኝ---- አይታየኝ-።
መ___ ካ_____ ም__ አ______
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
m-----s’i-- kalade--kun-i -i---i-āy-tayenyim-.
m_________ k____________ m_____ ā____________
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
ሙ-----ኸ ምን- አይ-ባኝም።
ሙ__ ሲ__ ም__ አ______
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
mu---’a s---’o-̱-----imi āy-ge-an---i.
m______ s_______ m_____ ā____________
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
ጉ--- ---ኝ---- ማ-ተት--ል--ም።
ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
gunifan--sī--ze-yi-min----mas--t--- ā-i-hi---i.
g_______ s________ m_____ m________ ā__________
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
የ---ብ ከ-ነ -ክ--እ--ዛለ-።
የ____ ከ__ ታ__ እ______
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
y-m---nib- -ehone -a--s--ini-iz--e-i.
y_________ k_____ t_____ i___________
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
ሎተሪ---ወጣል- አለምን----ራ--።
ሎ___ ከ____ አ___ እ______
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
lote--w- ---e--a--ni -lemi-i--n-------n-.
l_______ k__________ ā______ i___________
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
እሱ --የ -ብ-- ---ም-ለ- ።
እ_ ከ__ መ___ እ______ ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
i-u k-k--y--m-bi-a-i --ijemi----ni .
i__ k______ m_______ i____________ .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .