Taalgids

nl Vragen stellen 2   »   eo Starigi demandojn 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Vragen stellen 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Esperanto Geluid meer
Ik heb een hobby. Mi h-v---ŝ-t---p--. M_ h____ ŝ_________ M- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ------------------- Mi havas ŝatokupon. 0
Ik tennis. M- t---sa-. M_ t_______ M- t-n-s-s- ----------- Mi tenisas. 0
Waar is er een tennisbaan? Kie est---ten-s---? K__ e____ t________ K-e e-t-s t-n-s-j-? ------------------- Kie estas tenisejo? 0
Heb je een hobby? Ĉ- ----av---ŝatok---n? Ĉ_ v_ h____ ŝ_________ Ĉ- v- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ---------------------- Ĉu vi havas ŝatokupon? 0
Ik voetbal. M--f-tba--s. M_ f________ M- f-t-a-a-. ------------ Mi futbalas. 0
Waar is er een voetbalveld? Ki- e--as fut--l---? K__ e____ f_________ K-e e-t-s f-t-a-e-o- -------------------- Kie estas futbalejo? 0
Mijn arm doet pijn. M-- --a-o-d-lo-i-as. M__ b____ d_________ M-a b-a-o d-l-r-g-s- -------------------- Mia brako dolorigas. 0
Mijn voet en hand doen ook pijn. A-k-ŭ -ia-----o -aj---a--ano--o--rigas. A____ m__ p____ k__ m__ m___ d_________ A-k-ŭ m-a p-e-o k-j m-a m-n- d-l-r-g-s- --------------------------------------- Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 0
Waar is er een dokter? K-e -st-s ---aci-t-? K__ e____ k_________ K-e e-t-s k-r-c-s-o- -------------------- Kie estas kuracisto? 0
Ik heb een auto. M------s--ŭ--n. M_ h____ a_____ M- h-v-s a-t-n- --------------- Mi havas aŭton. 0
Ik heb ook een motor. Mi ---as-an-----o-o-c-k-on. M_ h____ a____ m___________ M- h-v-s a-k-ŭ m-t-r-i-l-n- --------------------------- Mi havas ankaŭ motorciklon. 0
Waar is er een parkeerterrein? Kie e-tas -a-ke-o? K__ e____ p_______ K-e e-t-s p-r-e-o- ------------------ Kie estas parkejo? 0
Ik heb een trui. M--h--a- p--ove-on. M_ h____ p_________ M- h-v-s p-l-v-r-n- ------------------- Mi havas puloveron. 0
Ik heb ook een jas en een jeans. Mi ha-a- a--aŭ--a--- ka--ĵ--zon. M_ h____ a____ j____ k__ ĵ______ M- h-v-s a-k-ŭ j-k-n k-j ĵ-n-o-. -------------------------------- Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 0
Waar is de wasmachine? K-e--sta-------v---ino? K__ e____ l_ l_________ K-e e-t-s l- l-v-a-i-o- ----------------------- Kie estas la lavmaŝino? 0
Ik heb een bord. M--h-v-s -eler--. M_ h____ t_______ M- h-v-s t-l-r-n- ----------------- Mi havas teleron. 0
Ik heb een mes, een vork en een lepel. Mi h--as--r----lon----rkon kaj ---eron. M_ h____ t_________ f_____ k__ k_______ M- h-v-s t-a-ĉ-l-n- f-r-o- k-j k-l-r-n- --------------------------------------- Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 0
Waar zijn de zout en peper? K-- est-- l- -a-o -a- -- -ip-o? K__ e____ l_ s___ k__ l_ p_____ K-e e-t-s l- s-l- k-j l- p-p-o- ------------------------------- Kie estas la salo kaj la pipro? 0

Lichaam reageert op het speken

De taal wordt verwerkt in onze hersenen. Wanneer we luisteren of lezen zijn onze hersenen actief. Dit kan met verschillende methoden gemeten worden. Maar niet alleen onze hersenen reageren op taalkundige prikkels. Nieuwe studies tonen aan dat de taal ons lichaam activeert. Ons lichaam werkt bij het lezen of horen van bepaalde woorden. Dit zijn voornamelijk woorden die de lichamelijke reacties beschrijven. Het woord glimlach is een goed voorbeeld. Wanneer we het woord lezen bewegen onze lachspieren Ook negatieve woorden hebben een meetbaar effect. Een voorbeeld hiervan is het woord pijn . Ons lichaam laat een pijn reactie zien als we het lezen. Dus je zou kunnen zeggen dat alles wat we lezen of horen ook gaan nadoen. Hoe duidelijker de taal is, des te meer wij erop gaan reageren. Een precieze omschrijving heeft een sterke reactie als gevolg. Voor een onderzoek werd de activiteit van het lichaam gemeten. Aan de testpersonen werden verschillende woorden getoond. Dat waren positieve en negatieve woorden. De gelaatsuitdrukkingen van de testpersonen gingen tijdens de test veranderen. De bewegingen van de mond en het gezicht gevarieerde. Dit is het bewijs dat de taal een krachtig effect op ons heeft. Woorden zijn meer dan alleen een communicatiemiddel. Onze hersenen vertaalt de taal in lichaamstaal. Hoe dit precies werkt is niet onderzocht. Misschien kunnen de resultaten van het onderzoek echter gevolgen hebben. Artsen overleggen over hoe ze het beste patiënten kunnen behandelen. Omdat veel zieke mensen een lange therapie moeten ondergaan. En daarbij wordt veel gepraat ...