Taalgids

nl Ontkenning 1   »   eo Neado 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Esperanto Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. Mi--e-ko-p-------a vorto-. M_ n_ k________ l_ v______ M- n- k-m-r-n-s l- v-r-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la vorton. 0
Ik begrijp de zin niet. Mi-n- -omp--na- la -r--o-. M_ n_ k________ l_ f______ M- n- k-m-r-n-s l- f-a-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la frazon. 0
Ik begrijp de betekenis niet. M- ---k--pr---- l- --g-i-o-. M_ n_ k________ l_ s________ M- n- k-m-r-n-s l- s-g-i-o-. ---------------------------- Mi ne komprenas la signifon. 0
de leraar la---s------o l_ i_________ l- i-s-r-i-t- ------------- la instruisto 0
Begrijpt u de leraar? Ĉ---- ko-prenas--a i-st----to-? Ĉ_ v_ k________ l_ i___________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n- ------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruiston? 0
Ja, ik begrijp hem goed. Je-- --------k---rena- li-. J___ m_ b___ k________ l___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s l-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas lin. 0
de lerares l- i----u-stino l_ i___________ l- i-s-r-i-t-n- --------------- la instruistino 0
Begrijpt u de lerares? Ĉu--i-k-m--enas -a--n-----s-i-on? Ĉ_ v_ k________ l_ i_____________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n-n- --------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruistinon? 0
Ja, ik begrijp haar goed. J--- -i -------mpren-s----. J___ m_ b___ k________ ŝ___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s ŝ-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas ŝin. 0
de mensen l----m-j l_ h____ l- h-m-j -------- la homoj 0
Verstaat u die mensen? Ĉ- vi ---p-en----- -o-o--? Ĉ_ v_ k________ l_ h______ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- h-m-j-? -------------------------- Ĉu vi komprenas la homojn? 0
Nee, ik versta ze niet zo goed. N-,-m- -- t-- -on--komp-ena- --in. N__ m_ n_ t__ b___ k________ i____ N-, m- n- t-e b-n- k-m-r-n-s i-i-. ---------------------------------- Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. 0
de vriendin l- -mik--o l_ a______ l- a-i-i-o ---------- la amikino 0
Heeft u een vriendin? Ĉ- -- h--a- -m-kin-n? Ĉ_ v_ h____ a________ Ĉ- v- h-v-s a-i-i-o-? --------------------- Ĉu vi havas amikinon? 0
Ja, ik heb er een. J-s----. J___ j__ J-s- j-. -------- Jes, ja. 0
de dochter la-fil-no l_ f_____ l- f-l-n- --------- la filino 0
Heeft u een dochter? Ĉu v- h--as---l---n? Ĉ_ v_ h____ f_______ Ĉ- v- h-v-s f-l-n-n- -------------------- Ĉu vi havas filinon? 0
Nee, ik heb er geen. N-,----iun. N__ n______ N-, n-n-u-. ----------- Ne, neniun. 0

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...