Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Fins Geluid meer
Zij heeft een hond. Hän---ä-on k--ra. H______ o_ k_____ H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
De hond is groot. Ko--a-o--iso. K____ o_ i___ K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Zij heeft een grote hond. H-n--l- on-i-o--oir-. H______ o_ i__ k_____ H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Zij heeft een huis. Hä-ellä on t-l-. H______ o_ t____ H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
Het huis is klein. Talo--n -----. T___ o_ p_____ T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Zij heeft een klein huis. H---l-ä on-p--ni-t--o. H______ o_ p____ t____ H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Hij woont in een hotel. H-n --uu h-t--li---. H__ a___ h__________ H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
Het hotel is goedkoop. Hote-l- ----alpa. H______ o_ h_____ H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Hij woont in een goedkoop hotel. Hän-a--u--a-vas----o-el-i-s-. H__ a___ h_______ h__________ H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Hij heeft een auto. H-n-llä--n----o. H______ o_ a____ H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
De auto is duur. A--o--n --ll--. A___ o_ k______ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Hij heeft een dure auto. H-ne--ä -n----l---a--o. H______ o_ k_____ a____ H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Hij leest een roman. H-n--uk------aani-. H__ l____ r________ H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
De roman is saai. Roma--i o-------. R______ o_ t_____ R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Hij leest een saaie roman. H-n luke---y-s-- -om-a--a. H__ l____ t_____ r________ H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Zij kijkt naar een film. H-- kat--o -lokuv-a. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
De film is spannend. El--uva o--j---i--ävä. E______ o_ j__________ E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Zij kijkt naar een spannende film. H-n ka-so---änn-t-ävä- --o--v-a. H__ k_____ j__________ e________ H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...