Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   bs Pridjevi 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bosnisch Geluid meer
Zij heeft een hond. Ona-i-a --a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
De hond is groot. Pas je-v----. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Zij heeft een grote hond. On--ima-v--i--g p--. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Zij heeft een huis. On- -ma-k---. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
Het huis is klein. Ku-- j- --l-. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Zij heeft een klein huis. Ona -m- -alu-ku-u. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Hij woont in een hotel. On-st--uj--u--o-e--. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu. 0
Het hotel is goedkoop. Ho--- je j---i-. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Hij woont in een goedkoop hotel. On-st---je---------o--h-t---. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu. 0
Hij heeft een auto. O- -m- aut-. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
De auto is duur. A--o -- s-u-o. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo. 0
Hij heeft een dure auto. On-----skupo ---o. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Hij leest een roman. O---it- -o--n. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
De roman is saai. R--a--j----s-d-n. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Hij leest een saaie roman. On--ita-----d----o-a-. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Zij kijkt naar een film. On- --e-a-f---. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
De film is spannend. Fi-m je-u----lji-. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv. 0
Zij kijkt naar een spannende film. On- -l--a uzb--l-i- --l-. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film. 0

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...