Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   hu Melléknevek 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hongaars Geluid meer
Zij heeft een hond. N--i van e---kutyá--. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
De hond is groot. A ---y- -a--. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Zij heeft een grote hond. N-k- v-n e---nag- k-----a. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Zij heeft een huis. Ne-----n---y-háza. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Het huis is klein. A--áz------. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Zij heeft een klein huis. N--i---y-----há----a-. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Hij woont in een hotel. Ő -----z-llodáb-- --k--. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Het hotel is goedkoop. A -z--l--a-o-csó. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Hij woont in een goedkoop hotel. Ő --y--lc-----á-l--áb-- --k--. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Hij heeft een auto. N--i-------y--ut-j-. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
De auto is duur. A- -utó-d----. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Hij heeft een dure auto. Ne-i -a--eg--drág--------. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Hij leest een roman. Ő egy -e-én-t-o-va-. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
De roman is saai. A-re--n- un--mas. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Hij leest een saaie roman. Ő-e-y unalmas -egény- o--as. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Zij kijkt naar een film. Ő --y---lmet -éz. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
De film is spannend. A -il- ----l-a-. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Zij kijkt naar een spannende film. Ő---y---gal--s--i-met -é-. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...