Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   ro Adjective 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Roemeens Geluid meer
Zij heeft een hond. E--a-e u- -â-ne. E_ a__ u_ c_____ E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
De hond is groot. C--nele --t- m--e. C______ e___ m____ C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Zij heeft een grote hond. Ea-are----c---e -a--. E_ a__ u_ c____ m____ E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Zij heeft een huis. E- --e-o casă. E_ a__ o c____ E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Het huis is klein. C--- -s-------. C___ e___ m____ C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Zij heeft een klein huis. Ea ar--- c-s- -ică. E_ a__ o c___ m____ E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Hij woont in een hotel. E- --cui-şte -n-r--n-h--el. E_ l________ î______ h_____ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Het hotel is goedkoop. H--el-- -s-- --f-in. H______ e___ i______ H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Hij woont in een goedkoop hotel. E--loc---şt- înt--u---o--l-i--tin. E_ l________ î______ h____ i______ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Hij heeft een auto. El-ar- --ma-i-ă. E_ a__ o m______ E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
De auto is duur. Maşin--es-e -cump-. M_____ e___ s______ M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Hij heeft een dure auto. E---r- --maşin--s-umpă. E_ a__ o m_____ s______ E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Hij leest een roman. E- citeş-- -n roman. E_ c______ u_ r_____ E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
De roman is saai. R-m-nul--ste pli-ti-i--r. R______ e___ p___________ R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Hij leest een saaie roman. E--c--e-te-un ---a---l---i-itor. E_ c______ u_ r____ p___________ E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Zij kijkt naar een film. Ea v-d- -- --l-. E_ v___ u_ f____ E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
De film is spannend. Fil--l --te -ap-i-a-t. F_____ e___ c_________ F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Zij kijkt naar een spannende film. Ea-ved--un fi-m-c--ti-ant. E_ v___ u_ f___ c_________ E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...