Ես-կա-ծո-- -մ---ր-ն-----ժիշկ-է -ար-----:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն___ բ____ է հ________
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-:
----------------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0 Ye---a-t-u--ye-, v---n--------sh--e-h---a--rY__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o---------------------------------------------Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Ե-------ւմ--մ--որ--ա --վ--- է:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ հ_____ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է-
------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0 Y-s k-----m--e-,---- na -iv--d-eY__ k______ y___ v__ n_ h_____ eY-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e--------------------------------Yes kartsum yem, vor na hivand e
Ես-մտա-ա----յ-------ե-, ո- մ-ն--տա--ի---տ--է-վ-----ն-:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ մ___ տ____ պ___ է վ________
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-:
------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0 Y-s mt----hu-’--n-----,-vor-m--k’--ak’s--p-t-’ e -e----nenk’Y__ m____________ u____ v__ m____ t_____ p____ e v__________Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r m-n-’ t-k-s- p-t-’ e v-r-s-n-n-’------------------------------------------------------------Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Meer talen
Klik op een vlag!
Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Wanneer we gaan spreken of luisteren, hebben onze hersenen veel te doen.
Het moet de taalkundige signalen verwerken.
Ook gebaren en symbolen zijn taalkundige signalen.
Het bestond al vóór de menselijke taal.
Sommige tekens worden in alle culturen begrepen.
Andere tekens moeten geleerd worden.
Ze zijn op zichzelf niet te begrijpen.
Gebaren en symbolen worden als taal verwerkt.
En ze worden in dezelfde hersengebied verwerkt!
Dit blijkt een nieuw onderzoek.
Onderzoekers hebben een aantal proefpersonen getest.
Deze personen moesten een aantal videoclips bekijken.
Terwijl ze de clip bekeken, werden hun hersenactiviteit gemeten.
In sommige clips werden verschillende dingen uitgedrukt.
Dit werd gedaan met bewegingen, symbolen en talen.
De andere testgroep heeft andere videoclips bekeken.
Deze video's waren onzinnige clips.
Talen, gebaren en symbolen bestonden niet.
Ze hadden geen betekenis.
Door het meten zagen de onderzoekers wat en waar het verwerkt was.
Ze konden de hersenactiviteit van proefpersonen met elkaar vergelijken.
Alles wat een betekenis had, werd in dezelfde gebied geanalyseerd.
Het resultaat van dit experiment is zeer interessant.
Het laat zien hoe onze hersenen een nieuwe taal hebben geleerd.
Ten eerste moesten ze met gebaren communiceren.
Later ontwikkelde het een taal.
Ook moesten de hersenen leren de taal als gebaren verwerken.
En uiteraard heeft het daarmee de oude versie gewoon gewijzigd...