Ordliste

nn Doble konjunksjonar   »   tl Pagdugtong

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

Doble konjunksjonar

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tagalog Spel Meir
Reisa var fin, men for slitsam. A-g--i-ah- ay mag-------u--t-mas---o-g-nak----agod. A__ b_____ a_ m______ n_____ m________ n___________ A-g b-y-h- a- m-g-n-a n-u-i- m-s-a-o-g n-k-k-p-g-d- --------------------------------------------------- Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. 0
Toget var presist, men for fullt. Nas----as--n---r-n ---n---ma-----n- -uno. N___ o___ a__ t___ n_____ m________ p____ N-s- o-a- a-g t-e- n-u-i- m-s-a-o-g p-n-. ----------------------------------------- Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. 0
Hotellet var koseleg, men for dyrt. An- ---e--ay k--p-r--b-e--er- ma---d--g-ma---. A__ h____ a_ k__________ p___ m________ m_____ A-g h-t-l a- k-m-a-t-b-e p-r- m-s-a-o-g m-h-l- ---------------------------------------------- Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. 0
Han tek anten bussen eller toget. S-sak-y s-------b-s- ---a--’- s- -ren, S______ s___ s_ b___ o k_____ s_ t____ S-s-k-y s-y- s- b-s- o k-y-’- s- t-e-, -------------------------------------- Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, 0
Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. D-r--i-g-s-y- k--- h---i ngay-n--gabi-o b-k-s ---u--g-. D_______ s___ k___ h____ n______ g___ o b____ n_ u_____ D-r-t-n- s-y- k-n- h-n-i n-a-o-g g-b- o b-k-s n- u-a-a- ------------------------------------------------------- Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. 0
Han bur anten hjå oss eller på hotellet. S-y- a-----i---k--g -in-i--a a-in o s-------. S___ a_ t_____ k___ h____ s_ a___ o s_ h_____ S-y- a- t-t-r- k-n- h-n-i s- a-i- o s- h-t-l- --------------------------------------------- Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. 0
Ho pratar både spansk og engelsk. N--s-sa--ta ---- n- -s-a-yol at --g---. N__________ s___ n_ E_______ a_ I______ N-g-a-a-i-a s-y- n- E-p-n-o- a- I-g-e-. --------------------------------------- Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. 0
Ho har budd både i Madrid og London. Nak-t---------ya-s--Ma-r-- ----ond-- /-Tum-ra na -iy---- ---r-d-a- -o-d-n. N_______ n_ s___ s_ M_____ a_ L_____ / T_____ n_ s___ s_ M_____ a_ L______ N-k-t-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o- / T-m-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o-. -------------------------------------------------------------------------- Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. 0
Ho kjenner både Spania og England. A-a- n-y--an- -s-a--a-a--Eng-ater-. A___ n___ a__ E______ a_ E_________ A-a- n-y- a-g E-p-n-a a- E-g-a-e-a- ----------------------------------- Alam niya ang Espanya at Englatera. 0
Han er ikkje berre dum, men lat òg. Hi--- l--- -iya-t---a k-----ta-------. H____ l___ s___ t____ k____ t____ r___ H-n-i l-n- s-y- t-n-a k-n-i t-m-d r-n- -------------------------------------- Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. 0
Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. H-n-i l-man--si-- m-gan-a--u-di m--al-n---in. H____ l_____ s___ m______ k____ m_______ r___ H-n-i l-m-n- s-y- m-g-n-a k-n-i m-t-l-n- r-n- --------------------------------------------- Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. 0
Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. Hi--i--ang-s----n-g-asali----g A-em-n -u--i ----s-s ---. H____ l___ s___ n__________ n_ A_____ k____ P______ d___ H-n-i l-n- s-y- n-g-a-a-i-a n- A-e-a- k-n-i P-a-s-s d-n- -------------------------------------------------------- Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. 0
Eg spelar korkje piano eller gitar. H-ndi --o-m--uno-g -----t-g--g-py-no a---i-a-o- H____ a__ m_______ t_______ n_ p____ a_ g______ H-n-i a-o m-r-n-n- t-m-g-o- n- p-a-o a- g-t-r-. ------------------------------------------------ Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. 0
Eg dansar korkje vals eller samba. H--di -k--m-run-n----m-yaw-n- Walt---- Sa-ba. H____ a__ m_______ s______ n_ W____ o_ S_____ H-n-i a-o m-r-n-n- s-m-y-w n- W-l-z o- S-m-a- --------------------------------------------- Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. 0
Eg likar korkje opera eller ballett. Hind- a-- --h-li--s- o-era-- ---le-- H____ a__ m______ s_ o____ o b______ H-n-i a-o m-h-l-g s- o-e-a o b-l-e-. ------------------------------------- Hindi ako mahilig sa opera o ballet. 0
Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. M---m-b-l-s k-ng mag-ra-aho, mas--aag- -a---m----a---. M__ m______ k___ m__________ m__ m____ k___ m_________ M-s m-b-l-s k-n- m-g-r-b-h-, m-s m-a-a k-n- m-t-t-p-s- ------------------------------------------------------ Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. 0
Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. Ma- -aaga k-n-----a-ati-g, ma- ma--- --n- -a-a-aal--. M__ m____ k___ m__________ m__ m____ k___ m__________ M-s m-a-a k-n- m-k-r-t-n-, m-s m-a-a k-n- m-k-k-a-i-. ----------------------------------------------------- Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. 0
Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. H-ba-g---m--an--, m---la---g-nagi----------n--. H_____ t_________ m__ l_____ n_______ k________ H-b-n- t-m-t-n-a- m-s l-l-n- n-g-g-n- k-m-a-t-. ----------------------------------------------- Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. 0

Språklæring på internett

Fleire og fleire lærer framandspråk. Og fleire og fleire brukar internett til å gjere det! Læring på nettet skil seg frå klassisk språkundervising. Og det har mange fordelar! Brukarane kan sjølve avgjere når dei vil lære. Og dei kan velje kva dei vil lære. Og dei bestemmer kor mykje dei vil lære per dag. Ved nettlæring er det meininga at brukarane skal lære intuitivt. Det tyder at dei burde lære det nye språket heilt naturleg. Akkurat slik dei lærte språk på ferie då dei var ungar. Slik sett lærer brukarane ved simulerte situasjonar. Dei opplever ulike ting på ulike stader. Dermed må dei sjølve vere aktive. I mange program treng du øyreklokker og ein mikrofon. Med desse kan du snakke med morsmålsbrukarar. Det er òg mogleg å få analysert uttala si. Slik kan du alltid bli betre. I nettsamfunn kan du prate med andre brukarar. Og internett gjev deg høve til å lære når du er på farten. Med digitale teknikkar kan du ta med deg språket overalt. Nettkurs er ikkje dårlegare enn vanlege kurs. Når programma er godt laga, kan dei vere veldig effektive. Men det er viktig at nettkurset ikkje er for glorete. For mange animasjonar kan fjerne merksemda frå lærestoffet. Hjernen må handsame kvart einskilt inntrykk. Dermed kan minnet fort bli overbelasta. Nokre gonger er det betre å lære i ro og fred med ei bok. Dei som blandar nye og gamle metodar, vil gjere raske framsteg...