Ordliste

nn Imperativ 1   »   tl Pautos 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tagalog Spel Meir
Du er lat - ikkje ver så lat! A-g -ama- -o---man –---wag--am---maging t---d! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Du søv for lenge - ikkje søv så lenge! An- --ga- -o-nama---atu--g - huw-g n-m------a-al---tulo-! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Du kjem så seint - ikkje kom så seint! Hu-i -----ma- ng--wi----u-ag--am-n ma--a---g--ul- a-g uwi! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Du ler så høgt - ikkje le så høgt! An- -ak---m--g-----wa –-h-wa- --m-n--u-a-- ng m-lakas! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Du snakkar så lågt - snakk høgare! M-----hon---ng---gsa-i-a - huw-g k--g---gs---t-----g --hina! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Du drikk for mykje - ikkje drikk så mykje! U-i-o--k- ----ob------u-ag -m---- -g-s----! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Du røykjer for mykje - ikkje røyk så mykje! Ma-yad- k-n--n-n---ga-i--o – ---ag-mani-a-i--- -g-s-br-! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Du jobbar for mykje - ikkje jobb så mykje! N-g--tra-a-- ---ng--o--- ----w-g-----ra-a-- ng s-br-! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Du køyrer for fort - ikkje køyr så fort! Napa--bi--s------ong -----man-ho-– h--ag m-g--n-ho--a----a-a--b-li-! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Stå opp, herr Møller! B--an-on ka,--- --l-er! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Set deg, Herr Møller! U---o-k-,--- M---e-! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Bli sitjande, Herr Møller! M--a-i---g -ak-up-- G. --ll--! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Ver tolmodig! M-gp-sensy---a- /--ab--n ---a-- -------a---- M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Ta deg tid! Huwag ka-- -a----da-i! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Vent litt! S--dali-lan-! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Ver forsiktig! Mag--n-a- ka! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Ver presis! M-gi-- -a--r-s! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Ikkje ver dum! Wag ka-- -a-ga! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Det kinesiske språket

Kinesisk er språket med flest brukarar i verda. Men det finst ikkje eitt einskilt kinesisk språk. Det finst fleire kinesiske språk. Dei høyrer alle til den sino-tibetanske språkfamilien. Til saman talar om lag 1,3 milliardar menneske kinesisk. Dei fleste av desse bur i folkerepublikken Kina og i Taiwan. Det finst også mange land med kinesiskspråklege minoritetar. Det største kinesiske språket er høgkinesisk. Dette standardiserte høgnivåspråket blir òg kalla mandarin. Mandarin er det offisielle språket i folkerepublikken Kina. Dei andre kinesiske språka blir ofte kalla dialektar. Mandarin blir også brukt i Singapore og Taiwan. Mandarin er morsmål for 850 millionar menneske. Men det blir forstått av nesten alle kinesisktalande menneske. Difor brukar folk med ulike dialektar mandarin til kommunikasjon. Alle kinesarar har ei felles skrift. Den kinesiske skrifta er 4.000 til 5.000 år gamal. Dermed har kinesisk den lengste litterære tradisjonen. Andre asiatiske kulturar har òg teke i bruk den kinesiske skrifta. Kinesiske skriftteikn er vanskelegare enn alfabetsystem. Men munnleg kinesisk er ikkje så komplisert. Grammatikken er relativt rask å lære. Difor kan studentar gjere raske framsteg. Og fleire og fleire menneske vil lære kinesisk! Som framandspråk blir det viktigare og viktigare. Det er tilbod om kinesiskkurs overalt i dag. Kast deg utpå du òg! Kinesisk er språket for framtida...